【지】の例文_390
<例文>
・
용감한 전사가 그 땅을
지
켰다.
勇ましい戦士がその土地を守った。
・
용감한 전사가 그 마을을
지
켰다.
勇ましい戦士がその村を守った。
・
그는 용감한 마음을 가
지
고 어려움에 맞섰다.
彼は勇ましい心を持って困難に立ち向かった。
・
이 상품은 비싸
지
만, 그 품질은 그 가격에 걸맞은 가치가 있다.
この商品は高価だが、その品質はその値段に見合った値打ちがある。
・
이 레스토랑의 음식은 비싸
지
만 그 맛은 그 가격에 걸맞는 가치가 있다.
このレストランの料理は高いが、その味はその値段に見合った値打ちがある。
・
대기업은 그에 걸맞은 기업의 사회적 책임을
지
는 게 마땅하다.
大手企業は、それにふさわしい企業の社会的責任を果たすのが当然だ。
・
그 차는 중고이
지
만 아직 충분한 값어치가 있다.
その車は中古だが、まだ十分な値打ちがある。
・
지
진으로 담이 와르르 무너졌다.
地震で塀ががらがらと崩れた。
・
혼잡이 예상되니 회장에는 시간적인 여유를 가
지
고 오세요.
混雑が予想されますので、会場には時間にゆとりを持ってお越しください。
・
영사관은 해외에서의 체포나 구류 시 법적
지
원을 제공합니다.
領事館は海外での逮捕や拘留時の法的支援を提供します。
・
영사관은 해외에서의 이동이나 교통사고를
지
원합니다.
領事館は海外での移動や交通事故のサポートを行います。
・
영사관은 재외국민의 시신 반환 절차를
지
원합니다.
領事館は在外国民の遺体の返還手続きを支援します。
・
영사관은 해외에서의 결혼이나 출생 등록을
지
원합니다.
領事館は海外での結婚や出生の登録を支援します。
・
영사관은 해외에서의 긴급 시
지
원을 제공합니다.
領事館は海外での緊急時の支援を提供します。
・
영사관은 국민의 법적·행정적인
지
원을 제공합니다.
領事館は国民の法的・行政的な支援を提供します。
・
상세는 영사관 및 아래 홈페이
지
를 확인해 주세요.
詳しくは領事館および下記のホームページでご確認ください。
・
지
진의 여진이 계속되고 있기 때문에 주민들은 건물 밖으로 피난했습니다.
地震の余震が続いているため、住民は建物の外に避難しました。
・
군사적 위협이 증대했기 때문에 시민들은 안전한
지
역으로 피난했습니다.
軍事的な脅威が増大したため、市民は安全な地域に避難しました。
・
튼튼한 건물이나
지
하로 피난하세요.
頑丈な建物や地下に避難して下さい。
・
이
지
역은 철광석 수출로 번영하고 있습니다.
この地域は鉄鉱石の輸出で繁栄しています。
・
이
지
역에는 풍부한 철광석이 매장되어 있습니다.
この地域には豊富な鉄鉱石が埋蔵されています。
・
그녀는 아름다운 은반
지
를 고 있었다.
彼女は美しい銀の指輪を身につけていた。
・
은은 현대의 최첨단 산업을
지
탱하고 있습니다.
銀は、現代の最先端産業を支えている。
・
구리는
지
구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나이며, 많은 나라에서 채굴되고 있습니다.
銅は地球上で最も豊富な金属の一つであり、多くの国で採掘されています。
・
구리 제품의 수요가 높아
지
면서 광산 노동자들의 고용 기회가 증가했습니다.
銅製品の需要が高まり、鉱山労働者の雇用機会が増加しました。
・
귀중한 구리 광맥이 발견되어
지
역 경제에 공헌했습니다.
貴重な銅の鉱脈が発見され、地域経済に貢献しました。
・
구리는 뛰어난 전도성을 가
지
고 있기 때문에 전선 제조에 널리 이용되고 있습니다.
銅は優れた導電性を持つため、電線の製造に広く利用されています。
・
유목민들은 초원
지
대에서의 어려운 환경에 적응하고 있습니다.
遊牧の人々は草原地帯での厳しい環境に適応しています。
・
유목민족은 전통적인 생활양식을
지
키면서 새로운 기술을 도입하고 있습니다.
遊牧の民族は伝統的な生活様式を守りながら、新しい技術を取り入れています。
・
유목 민족은 말을 이용하여 광대한
지
역을 탐험합니다.
遊牧の民族は馬を利用して広大な地域を探検します。
・
유목 생활은 협력과 공동체의 도움에 의해 유
지
되고 있습니다.
遊牧の生活は家族や共同体の結束を強めます。
・
유목 문화는 초원이나 사막
지
대에 뿌리를 두고 있습니다.
遊牧の文化は草原や砂漠地帯に根ざしています。
・
구조대는
지
진으로 고립된
지
역에 의료팀을 파견했습니다.
レスキュー隊は地震で孤立した地域に医療チームを派遣しました。
・
구조대는
지
진으로 붕괴된 건물에 깔린 사람을 구출했습니다.
レスキュー隊は地震で崩壊した建物の下敷きになった人を救出しました。
・
구조대는 산악
지
대에서 실종자를 수색했습니다.
レスキュー隊は山岳地帯で行方不明者を捜索しました。
・
구조대는
지
진으로 무너진 건물에서 생존자를 구출했습니다.
レスキュー隊は地震で倒壊した建物から生存者を救出しました。
・
생환자는 깊은 산악
지
대에서 기적적으로 생환했다.
生還者は深い山岳地帯から奇跡的に生還した。
・
말기 암에서 생환하는 사람은 적
지
않다.
癌の末期から生還する人は少なくない!
・
생환자들은 걱정을 많이 했
지
만 무사히 발견됐다.
生還者たちは心配されていたが、無事に発見された。
・
생환 후 그는 심신이
지
쳐 있었
지
만 기적적으로 살아남은 것에 감사하고 있었다.
生還後、彼は心身ともに疲れ果てていたが、奇跡的に生き残ったことに感謝していた。
・
생환자들은 가혹한 상황에도 불구하고 희망을 잃
지
않았다.
生還者たちは過酷な状況にもかかわらず希望を失わなかった。
・
생환자들은
지
도에 의
지
해 조난
지
점에서 탈출을 시도했다.
生還者たちは地図を頼りに遭難地点から脱出を試みた。
・
생환자는 혹한 속에서 며칠씩이나
지
냈다.
生還者は極寒の中で何日も過ごした。
・
생환자들은 조난
지
점에서 헬기로 구조됐다.
生還者たちは遭難地点からヘリコプターで救助された。
・
눈사태로부터의 생환자는 조난
지
점에서의 탈출을 시도했다.
雪崩からの生還者は、遭難地点からの脱出を試みた。
・
탈출을 저
지
하다.
脱出を阻む。
・
지
진으로 무너진 빌딩에서 기적적으로 탈출한 사람이 있었다.
地震で倒壊したビルから、奇跡的に脱出した人がいた。
・
지
진 후 사람들은 패닉에 빠져 빌딩에서 탈출하려고 했다.
地震の後、人々はパニックになってビルから脱出しようとした。
・
폭우로 나뭇가
지
가 휘둘러
지
고 있었다.
豪雨で木の枝が振り回されていた。
・
원숭이가 가
지
를 휘두르는 모습이 보였다.
猿が枝を振り回している姿が見えた。
[<]
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
[>]
(
390
/659)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ