【지】の例文_389

<例文>
그 자리의 분위기를 깨 않으려고 그는 가볍게 비아냥거리기만 했다.
その場の雰囲気を壊さないように、彼は軽く皮肉を言うだけにした。
그는 회의 중에 빈정대는 것을 멈추 않았다.
彼は会議中に皮肉を言うのをやめなかった。
그의 빈정거리는 말투가 마음에 들 않는 사람도 있다.
彼の皮肉を言う口調が気に入らない人もいる。
그녀는 상사를 향해 빈정거리는 용기를 가고 있었다.
彼女は上司に向かって皮肉を言う勇気を持っていた。
친구가 각했을 때, 그녀는 빈정거리는 것을 참을 수 없었다.
友人が遅刻したとき、彼女は皮肉を言うのを我慢できなかった。
어리석은 말 같만 그가 정확하게 꼬집었다.
愚かな言葉のようだが彼が正確に皮肉った。
그의 비꼬는 표정이 머리에서 떠나 않는다.
彼の皮肉な表情が頭から離れない。
그 현상은 기묘하만 과학적으로 설명할 수 있다.
その現象は奇妙だが科学的に説明できる。
그의 발상은 기묘하만 천재적이다.
彼の発想は奇妙だが天才的だ。
이 아트 작품은 기묘하만 독창적이다.
このアート作品は奇妙だが独創的だ。
그 전설은 기묘하만 흥미롭다.
その伝説は奇妙だが興味深い。
그 풍습은 기묘하만 전통적이다.
その風習は奇妙だが伝統的だ。
그의 사고방식은 기묘하만 재미있다.
彼の考え方は奇妙だが面白い。
은은한 향기가 방안에 퍼고 있었다.
ほのかな香りが部屋中に広がっていた。
오늘 날씨가 미묘해서 외출할 망설여진다.
今日の空模様が微妙で、外出するかどうか迷う。
그의 발언이 미묘해서 본심인 의심스럽다.
彼の発言が微妙で、本音かどうか疑わしい。
그의 태도가 미묘해서 무슨 생각을 하는 모르겠다.
彼の態度が微妙で、何を考えているのか分からない。
그의 태도가 미묘해서 정말 즐기고 있는 모르겠다.
彼の態度が微妙で、本当に楽しんでいるのか分からない。
그의 태도가 미묘해서 어떻게 생각하는 모르겠다.
彼の態度が微妙で、どう思っているのか分からない。
그의 표현이 미묘해서 무슨 말을 하고 싶은 알기 어렵다.
彼の言い回しが微妙で、何を言いたいのか分かりにくい。
영화의 마막 장면이 묘하다고 느꼈다.
映画のラストシーンが妙だと感じた。
둘은 친한 듯 친하 않는 묘한 관계다.
二人は親しいようで親しくない妙な関係だ。
그의 태도가 갑자기 묘해는 것을 보고 놀랐다.
彼の態度が突然妙になるのを見て驚いた。
그의 논점이 묘해자 논의가 진척되 않는다.
彼の論点が妙になると議論が進まない。
경기의 전개가 묘해자 관객이 웅성거린다.
試合の展開が妙になると観客がざわめく。
그의 태도가 갑자기 묘해는 것이 마음에 걸렸다.
彼の態度が急に妙になるのが気になった。
열차에 탑승하면 정석에 착석한다.
列車に乗り込むと、指定席に着席する。
추가 수입으로 예기치 않은 출을 상쇄하다.
追加収入で予期せぬ出費を相殺する。
에너 효율 향상이 추가 비용을 상쇄한다.
エネルギー効率の向上が追加コストを相殺する。
에너 효율의 향상이 추가 비용을 상쇄한다.
エネルギー効率の向上が追加コストを相殺する。
불필요한 부담을 주고 싶 않아요.
余計な負担をかけたくありません。
부담이 되 않을 정도에서 기부하고 싶어요.
負担にならない程度で寄付したいです。
부담을 다.
負担を負う。
어떤 피의자, 피고인일라도 변명의 여가 없는 경우는 없습니다.
どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。
돈 때문에 뭘 못한다는 것은 변명에 않는다.
お金のために、何かをできないことは弁明にすぎない。
변명의 여가 없습니다.
弁明の余地もございません。(弁解の余地がありません)
변명의 여가 없다.
弁明の余地がない。
불필요한 것을 사 않도록 목록을 만들었습니다.
余計なものを買わないようにリストを作りました。
불필요한 출을 줄이기 위해 예산을 재검토한다.
不要な出費を減らすために予算を見直す。
공연한 걱정하 말고 즐기세요.
余計な心配をせずに楽しんでください。
너의 마음은 잘 알겠만 솔직히 공연한 참견이다.
君の心はよくわかるけど、正直に余計なお世話だ。
부질없다고 느끼만 포기하 않는다.
無駄だと感じるが諦めない。
이제 와서 부질없만 따질 건 따져야 한다.
今さら言っても詮無いことだが、問うべきは問わねばならない。
현관 청소를 매일 거르 않습니다.
玄関の掃除を毎日欠かしません。
신문로 만든 종이비행기를 날렸어요.
新聞紙で作った紙飛行機を飛ばしました。
신문로 만든 검을 가고 놀았어요.
新聞紙で作った剣で遊びました。
신문를 사용하여 신발의 모양이 무너는 것을 막았습니다.
新聞紙を使って靴の型崩れを防ぎました。
신문에 싸인 꽃다발을 받았어요.
新聞紙に包まれた花束をもらいました。
신문를 둥글게 말아서 축구공으로 만들었어요.
新聞紙を丸めてサッカーボールにしました。
신문를 깔고 고양이 화장실을 만들었어요.
新聞紙を敷いて猫のトイレを作りました。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>]
(389/763)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ