・ | 월급제는 임금을 월 단위의 노동에 대해 지불하는 제도입니다. |
月給制は賃金を月単位の労働に対して支払う制度です。 | |
・ | 연봉제란 지불되는 급여를 1년 단위로 정하는 제도입니다. |
年俸制とは、支払われる給与を1年単位で定める制度のことです。 | |
・ | 주급이란 임금 지급 형태 중의 하나로 1주 단위로 지불하는 방식이다. |
週給とは、賃金の支払い形態の一つで、1週を単位として支払う方式である。 | |
・ | 월급일은 매월 월급이 지불되도록 되어 있는 날입니다. |
月給日は毎月、月給の支払われることになっている日です。 | |
・ | 종량제란 서비스를 이용할 때 지불하는 요금 체계의 하나입니다. |
従量制とは、サービスを利用した際に払う料金体系のひとつです。 | |
・ | 신용평가사는 채권 등의 금융 상품이나 그 발행자의 채무 지불 능력 등을 종합적으로 평가하는 회사입니다. |
格付会社とは、債券などの金融商品やその発行体の債務支払能力などを総合的に評価する会社のことです。 | |
・ | 협찬금은 행사나 사업에 대해 기업이 지불하는 돈입니다. |
協賛金はイベントや事業に対して企業が支払う金銭のことです。 | |
・ | 신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다. |
格付けは、格付会社が金融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。 | |
・ | 이번 달 말까지 반드시 전액을 지불하세요. |
今月末までに必ず全額お支払いください。 | |
・ | 자릿세는 지불 금액에 별도 가산되는 것 양해 바랍니다. |
席料は支払金額に別途加算されますのでご了承ください。 | |
・ | 병으로 다액의 의료비를 지불했다. |
病気で多額の医療費を支払った。 | |
・ | 현금보다 카드 지불을 선호한다. |
現金よりカードの支払を好む。 | |
・ | 한국은 현금보다 카드 지불이 많다. |
韓国は現金よりカードの支払が多い。 | |
・ | 거래처가 대금을 지불해 주지 않는다! |
取引先が代金を支払ってくれない! | |
・ | 대금을 지불하다. |
代金を払う。 | |
・ | 가맹점이 프랜차이즈 본부에 대해 로얄티를 지불하다. |
加盟店がフランチャイズ本部に対してロイヤリティ支払う。 | |
・ | 설치비는 별도로 지불해야 하나요? |
設置料を別途支払わなければなりませんか。 | |
・ | 버스비는 티머니카드로 불리는 교통카드로 지불합니다. |
バス代は交通カードと呼ばれるT-moneyカードで払います。 | |
・ | 초과 요금을 지불하다. |
超過料金を支払う。 | |
・ | 신용카드로 지불하고 싶은데요. |
クレジットカードで払いたいんですが。 | |
・ | 교통사고가 나서 보험회사로부터 치료비 전액이 지불되었다. |
交通事故が起きて、保険会社から治療費の全額が支払われた。 | |
・ | 학비를 지불하지 못하고, 생활이 곤궁한 대학생이 늘고 있다. |
学費を払えず、生活に困窮する大学生が増えている。 | |
・ | 일의 성과와 관계없이 연공서열로 지불되는 급여 제도에 대한 불만을 시정하다. |
仕事の成果とは関係なく、年功序列で支払われる給与制度への不満を是正する。 | |
・ | 어음이란, 정해진 날짜에 특정 금액을 지불할 것을 목적으로 한 유가 증권입니다. |
手形とは、定められた日にちに特定の金額を支払うことを目的とした有価証券です。 | |
・ | 우선 월세를 체납하고 있는 세입자에 대해 지불을 요구하는 독촉을 한다. |
まず家賃を滞納している賃借人に対し、支払いを求める督促をする。 | |
・ | 독일은 베르사이유 조약의 결과, 거액의 배상금을 지불하게 되었다. |
ドイツはベルサイユ条約の結果、巨額の賠償金を支払うことになった。 | |
・ | 배상금을 지불하다. |
賠償金を支払う。 | |
・ | 채무자에 대해 채무를 지불하도록 독촉하다. |
債務者に対して債務を支払うように督促する。 | |
・ | 채무자 앞으로 내용증명서를 보내 지불을 독촉하다. |
債務者宛てに内容証明書を送って、支払いを督促する。 | |
・ | 돈을 빌리면 이자를 지불한다. |
お金を借りたら利息を払う。 | |
・ | 보상금을 지불하다. |
補償金を払う。 | |
・ | 치료비를 지불하다. |
治療費を支払う。 | |
・ | 합의금이란 가해자로부터 지불되는 돈을 말합니다. |
示談金とは、加害者から支払われるお金のことです。 | |
・ | 합의금이란 피해자와 가해자가 합의로 해결할 때 지불되어지는 손해배상금입니다. |
示談金とは、被害者・加害者が話し合って解決する際に支払われる損害賠償金です。 | |
・ | 투자를 할 때 지불할 세금을 우대하는 제도입니다. |
投資を行った際に支払う税金を優遇するという制度です。 | |
・ | 전액을 지불하다. |
全額を払う | |
・ | 미화로 지불하다. |
米貨で支払う。 | |
・ | 문콕 수리비를 전액 지불 받았다. |
ドアパンチの修理代を全額支払って貰った。 | |
・ | 주택 융자 원금이 빨리 줄어들수록 지불할 이자가 적어진다. |
住宅ローンの元金が早く減るほど支払う利息が少なくなる。 | |
・ | 약속 어음이란, 대금의 수취인에 대해 소정의 기일에 정해진 금액 지불을 약속하는 증서입니다. |
約束手形とは、代金の受取人に対して、所定の期日に決められた金額の支払いを約束する証書のことです。 | |
・ | 수용하는 토지의 상당한 가격을 지불한다. |
収用する土地の相当な価格を支払う。 | |
・ | 저작물을 이용할 때에는 저작자의 허락을 받고 대가를 지불해야 합니다. |
著作物を利用するときには著作者の許諾を受け、対価を支払うべきです。 | |
・ | 지불할 이자의 금액은 금리에 따라 다릅니다. |
支払う利息の額は、金利によって異なります。 | |
・ | 이자는 빌린 금전 등에 대해서 어떤 일정한 이율로 지불되어야 할 대가를 말한다. |
利息は、貸借した金銭などに対して、ある一定利率で支払われる対価をいいます。 | |
・ | 은행에서 돈을 빌리면 빌린 원금을 갚을 뿐만 아니라 이자도 지불해야 한다. |
銀行からお金を借りたら、借りた元金を返すだけでなく、利息も支払わなければなりません。 | |
・ | 순이익이란 수익에서 회사가 지불해야할 비용을 모두 뺀 최종 이익을 말한다. |
純利益とは、収益から、会社が支払うべきコストをすべて差し引いた最終利益のことです。 | |
・ | 할증요금을 지불해야 했다. |
割増料金を支払わなければならなかった。 | |
・ | 강사에게 강연료를 지불하다. |
講師に講演料を支払う。 | |
・ | 산책은 부지불식간에 다이어트에도 효과적이다. |
散歩は知らず知らずの間に、ダイエットにも効果的です。 | |
・ | 상속세는 돈이 아닌 물건이나 부동산으로 지불하는 물납 제도가 있습니다. |
相続税は、お金ではなく、モノや不動産で払う物納という制度があります |