・ | 직업도 없고 수입도 없어요. |
職もなく収入もないです。 | |
・ | 경영자란 어떤 직업인가요? |
経営者とはどんな職業でしょうか。 | |
・ | 직업이 뭐예요? |
職業は何ですか? | |
・ | 의사는 환자 살리는 직업이다. |
医師とは患者を生かす職業だ。 | |
・ | 소원했던 대로 그는 이상적인 직업을 가졌습니다. |
願った通りに、彼は理想の職業に就きました。 | |
・ | 그녀는 염원하던 직업을 가졌습니다. |
彼女は念願の職業に就きました。 | |
・ | 그는 염원하던 직업을 가진 것을 자랑스럽게 생각하고 있다. |
彼は念願の職業に就いたことを誇りに思っている。 | |
・ | 그는 자신의 열정을 추구하려는 욕구에 따라 직업을 선택했어요. |
彼は自分の情熱を追求する欲求に従ってキャリアを選びました。 | |
・ | 그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요. |
しかし相変わらず俳優という職業に馴染めないです。 | |
・ | 산업계나 지역의 요구에 한층 더 입각한 직업 훈련을 실시하고 있습니다. |
産業界や地域のニーズをより一層踏まえた職業訓練を実施しています。 | |
・ | 인턴십은 그의 미래 직업 선택에 영향을 주었습니다. |
インターンシップは彼の将来の職業選択に影響を与えた。 | |
・ | 그는 망명지에서 새로운 직업을 찾을 수 있었습니다. |
彼は亡命先で新たな職業を見つけることができました。 | |
・ | 많은 블루칼라 직업은 숙련된 기술과 전문 지식을 필요로 합니다. |
多くのブルーカラーの職業は、熟練した技術や専門知識を必要とします。 | |
・ | 블루칼라 직업은 사회의 기반을 지탱하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
ブルーカラーの職業は、社会の基盤を支える重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그는 천신만고 끝에 꿈의 직업을 가질 수 있었다. |
彼は千辛万苦の末に、夢の仕事に就くことができた。 | |
・ | 돈을 많이 벌어도 괴롭고 힘들다면 그것은 좋은 직업이 아닙니다. |
お金をたくさん稼いでも、つらく大変だったら、それはよい職業ではありません。 | |
・ | 정치인은 비판을 받아도 어쩔 수 없는 직업이다. |
政治家は批判されてもやむを得ない職業だ。 | |
・ | 가뜩이나 어려운 살림에 직업까지 잃었다. |
そうでなくても苦しい暮らしなのに職も失った。 | |
・ | 애널리스트는 어떤 직업인가요? |
アナリストとはどんな仕事ですか? | |
・ | 요리사는 요리를 하는 것을 자신의 직업으로 하는 사람을 말합니다. |
料理人は、料理をすることを自分の職業としている人のことを言います。 | |
・ | 그는 직업을 바꿨다. |
彼は職を変えた。 | |
・ | 그는 나에게 그 직업에 지원하라고 제촉했다. |
彼は私にその職に応募するように促した。 | |
・ | 그 직업에 지원할지 여부는 임금에 달려 있다. |
その職に応募するかどうかは給料しだいである。 | |
・ | 이제는 다른 직업을 가져야 하나 하는 위기감을 느꼈다. |
これからは違う職業を持たなければならないという危機感を感じた。 | |
・ | 패션 디자이너는 패션 업계에 새로운 유행을 만들어 내는 매력 있는 직업입니다. |
ファッションデザイナーはファッション業界に新しい流行を生み出す魅力のある職業です。 | |
・ | 은행원은 예전에는 모두가 부러워했던 안정된 직업이었다. |
銀行員はかつては誰もがうらやむ安定した職だった。 | |
・ | 여러 직업을 전전하던 김 씨의 벌이는 변변치 않았다. |
さまざまな職業を転々としていたキムさんの稼ぎは悪かった。 | |
・ | 어업을 직업으로 하고 있는 사람을 어부라고 부른다. |
漁業を職業としている人を漁師という。 | |
・ | 어부란, 어업을 직업으로 하고 있는 사람입니다. |
漁師とは、漁業を職業としている人です。 | |
・ | 행복을 느끼는 정도는 나이보다는 직업의 영향을 더 크게 받는다. |
幸福を感じる程度は年齢よりは職業の影響をより大きく受けている。 | |
・ | 번역자는 어떤 직업인가요? |
翻訳者はどんな職業ですか? | |
・ | 의류 판매원이란, 손님에게 옷을 판매하는 직업입니다. |
アパレル販売員とは、お客様に洋服を販売する職業のことです。 | |
・ | 판매원이란 손님을 접객하여 상품을 판매하는 직업입니다. |
販売員とは、お客様に接客して商品を販売する職業です。 | |
・ | 영화배우는 화려한 직업이다. |
映画俳優は華麗なる職業だ。 | |
・ | 금속을 단련해고 가공해서 다양한 기물을 만드는 것을 직업으로 하는 사람을 대장장이라 한다. |
金属をきたえ、加工してさまざまな器物を作ることを仕事とする人を鍛冶屋という。 | |
・ | 변호사는 정의를 위해서 일하는 직업인가요? |
弁護士は正義のために仕事する職業なのですか? | |
・ | 전문직은 국가 자격을 필요로 하는 직업을 가리키는 경우가 많다. |
専門職は国家資格を必要とする職業を指すことが多い。 | |
・ | 천직이란 말 그대로 '하늘이 준 직업'을 뜻합니다. |
天職とは言葉どおり「天が与えた職業」を意味します。 | |
・ | 당신은 지금 직업을 천직이라고 생각하시나요? |
あなたは今の仕事を天職だと思えますか? | |
・ | 지금 직업이야말로 천직이라고 생각하고 있다. |
今の仕事こそ天職だと思っている。 | |
・ | 연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다. |
演出家とは、舞台作品の演出を行う職業です。 | |
・ | 저의 아버지는 직업 군인입니다. |
私の父は職業軍人です。 | |
・ | 운전수란 운전을 직업으로 하는 사람을 말하는 경우가 많다. |
運転手とは、運転を職業とする人を言うことが多い。 | |
・ | 소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다. |
小説家は、小説を書くことを職業としている人です。 | |
・ | 직업을 바꾸는 것을 전직이라고 한다. |
職業を変えることを転職という。 | |
・ | 머리가 좋다고 해서 반드시 좋은 직업을 가지는 것은 아니다. |
頭がいいからと言って必ずしもよい職業につくものではない。 | |
・ | 영세기업들은 직업훈련 프로그램을 활용해 부족한 일손을 채우고 있다. |
零細企業は職業訓練プログラムを使って人手不足問題に対応している。 | |
・ | 나는 직업소개소를 통해 일자리를 찾았다. |
僕は職業紹介所を通して仕事を見つけた。 | |
・ | 직업소개소는 많은 사람으로 붐볐다. |
職業紹介所はたくさんの人でごったがえしていました。 | |
・ | 잡지나 신문보다 직업소개소에 가는 편이 일자리를 찾기 쉽습니다. |
雑誌や新聞よりも職業紹介所に行く方が仕事が見つかります。 |