・ | 거북의 등껍질을 관찰하여 나이를 추측할 수 있습니다. |
カメの甲羅を観察することで年齢を推測できます。 | |
・ | 백골 상태를 통해 그 나이와 성별을 추측하고 있습니다. |
白骨の状態から、その年齢や性別を推測しています。 | |
・ | 한국에서는 태몽으로 태어날 아기의 성별을 추측한다. |
韓国ではテモンで生まれてくる子供の性別を推測する。 | |
・ | 책의 두께로 페이지 수를 추측했다. |
本の厚さから、ページ数を推測した。 | |
・ | 통계로 추측하면 이 마을의 인구는 5년 만에 3배가 될 것이다. |
統計から推測すると、この町の人口は5年で3倍になるだろう。 | |
・ | 추측이 무성하다. |
憶測が広まる。 | |
・ | 혈흔의 양으로 보아, 피해자의 부상 상태가 추측되었다. |
血痕の量から、被害者の負傷状態が推測された。 | |
・ | 혈흔의 분포로부터, 피해자와 범인 사이의 공방이 추측되었다. |
血痕の分布から、被害者と犯人の間の攻防が推測された。 | |
・ | 혈흔의 패턴으로부터, 사건의 개요가 추측되었다. |
血痕のパターンから、事件の概要が推測された。 | |
・ | 그것은 누가 대응하든 결과는 같을 것으로 추측된다. |
それは誰が対応しても、結果は同じだと推測される。 | |
・ | 나의 추측이 거의 틀림없다. |
僕の推測がほとんど間違いない。 | |
・ | 결과를 추측하다. |
結果を推測する。 | |
・ | 기초 생활 수급자 수는 앞으로 더 늘어날 것으로 추측된다. |
生活保護受給者の受給者の数は今後さらに増えると推測される。 | |
・ | 기관투자가들은 새로운 핵심 종목이 될 것으로 추측되는 종목에 매수세를 냈다. |
機関投資家は新しいコア銘柄になると推測される銘柄に買い注文を出した。 | |
・ | 나는 그렇다고 추측한다. |
私はそうだと推測する。 | |
・ | 나는 추측할 수밖에 없다. |
私には推測するしかない。 | |
・ | 단어의 의미를 그 전후 관계에서 추측한다. |
単語の意味をその前後関係から推測する。 | |
・ | 미리 추측하다. |
前もって推測する。 | |
・ | 단편적인 정보로부터 전체의 수를 추측하다. |
断片的な情報から、全体の数を推測する。 | |
・ | 전후의 문맥에서 추측하다. |
前後の文脈から推測する。 | |
・ | 사고 원인을 추측하다. |
事故の原因を推測する。 | |
・ | 범행 동기를 추측하다. |
犯行の動機を推測する。 | |
・ | 불확실한 정보를 바탕으로 추측하다. |
不確実な情報を基に推測する。 | |
・ | 원인을 추측하다. |
原因を推測する。 | |
・ | 추측에 지나지 않는다 |
推測に過ぎない。 | |
・ | 추측일 뿐이다. |
推測に過ぎない。 | |
・ | 근거없는 추측입니다. |
根拠のない推測です。 | |
・ | 여러 가지 추측이 나돌기 시작했다. |
様々な推測が広がり始めた。 | |
・ | 온갖 추측이 난무하다. |
さまざまな憶測が飛び交う。 |
1 |