・ | 몹시 구박하다. |
ひどくいびる。 | |
・ | 유랑의 생활은 불안정하다. |
流浪の生活は不安定である。 | |
・ | 유토피아를 찾아서 세계 각지를 유랑하다. |
ユートピアを求めて世界各地を流浪する。 | |
・ | 전국 각지를 유랑하다. |
全国各地を放浪する。 | |
・ | 시계의 톱니바퀴가 마모되어 수리가 필요하다. |
時計の歯車が磨耗して修理が必要だ。 | |
・ | 마모되면 부품 교체가 필요하다. |
摩耗するとパーツの交換が必要になる。 | |
・ | 차름 점검하다. |
車を点検する。 | |
・ | 차를 수리하다. |
車を修理する。 | |
・ | 표적을 정하다. |
標的を定める 。 | |
・ | 연구자가 논문을 발표하다. |
研究者が論文を発表する。 | |
・ | 피난민 캠프에는 식량과 물이 부족하다. |
避難民キャンプでは、食料と水が不足している。 | |
・ | 내란을 진압하다. |
内乱を針圧する。 | |
・ | 내란을 수습하다. |
内乱を収める。 | |
・ | 망설이지 않고 결단하다. |
迷わず決断する。 | |
・ | 이직을 결단하다. |
転職を決断する。 | |
・ | 정신이 오락가락하다 |
意識がもうろうとする。 | |
・ | 수상한 사람이 집 앞을 오락가락하다. |
怪しい人が家の前を行ったり来たりする。 | |
・ | 작품을 비평하다. |
作品を批評する。 | |
・ | 주관적인 의견을 말하다. |
主観的な意見を述べる。 | |
・ | 현재 직면하고 있는 상황에 대해서 객관적으로 분석하다. |
現在直面している状況について客観的に分析する。 | |
・ | 객관적으로 묘사하다. |
客観的に描写する。 | |
・ | 객관적으로 생각하다. |
客観的に考える。 | |
・ | 그의 열의는 때로 과도하다. |
彼の熱意は時に過度だ。 | |
・ | 그의 질투는 때로 과도하다. |
彼の嫉妬は時に過度だ。 | |
・ | 그의 우유부단은 때로 과도하다는 것을 그 자신도 알고 있다. |
彼の優柔不断は時に過度だと彼自身もわかっている。 | |
・ | 그의 배려는 때로 과하다는 말을 주위에서 듣는다. |
彼の気遣いは時に過度だと周囲から言われる。 | |
・ | 그의 욕망은 때로 과도하다고 그 자신도 인정한다. |
彼の欲望は時に過度だと彼自身も認める。 | |
・ | 그의 긴장은 때로 과도하다고 그 자신도 느낀다. |
彼の緊張は時に過度だと彼自身も感じる。 | |
・ | 그의 분노는 때로 과도하다는 주위의 지적을 받는다. |
彼の怒りは時に過度だと周囲から指摘される。 | |
・ | 그의 반응은 때로 과하다고 느껴질 때가 있다. |
彼の反応は時に過度だと感じられることがある。 | |
・ | 그는 과하다고 할 수 있을 정도로 열심이다. |
彼は過度だと言えるほど熱心だ。 | |
・ | 과도한 비관은 불필요하다. |
過度の悲観は不要だ。 | |
・ | 혼잡을 피하다. |
混雑をさける。 | |
・ | 사람을 피하다. |
人を避ける。 | |
・ | 더위를 피하다. |
暑さを避ける。 | |
・ | 시선을 피하다. |
人目を避ける。 | |
・ | 몸을 피하다. |
体を隠す。 | |
・ | 위험한 일을 피하다. |
危険な仕事を避ける。 | |
・ | 현실에서 처한 문제를 회피하다. |
現実に直面した問題を回避する。 | |
・ | 상황을 회피하다. |
状況を回避する。 | |
・ | 책임을 회피하다. |
責任を回避する。 | |
・ | 대응책을 취하다. |
対応策をとる。 | |
・ | 대응책을 검토하다. |
対応策を検討する | |
・ | 대응책을 강구하다. |
対応策を講じる。 | |
・ | 방책을 강구하다. |
方策を講じる。 | |
・ | 수단을 강구하다. |
手段を講じる。 | |
・ | 방법을 강구하다. |
方法を講じる。 | |
・ | 대책을 강구하다. |
対策を講ずる。 | |
・ | 적당한 가격의 주택이 부족하다. |
手頃な価格の住宅が不足する。 | |
・ | 일을 적당히 처리하다. |
仕事を適当にやり過ごす。 |