・ | 가슴이 따끔따끔하다. |
胸がぴりぴりする。 | |
・ | 비만 때문에 복부가 물컹물컹하다. |
肥満のために腹部がぶよぶよしている。 | |
・ | 손해 배상 청구 소송을 제기하다. |
損害賠償請求訴訟を提起する。 | |
・ | 매실 과즙을 사용한 주스는 신맛이 있고 상쾌하다. |
梅の果汁を使ったジュースは酸味があり、爽やかだ。 | |
・ | 홍차에 계피의 풍미를 더하다. |
紅茶にシナモンの風味を付ける。 | |
・ | 자신을 갖고 미래로 전진하다. |
自信をもって未来に前進する。 | |
・ | 해결을 향해 일보 전진하다. |
解決に向かって一歩前進する。 | |
・ | 미래를 향해 전진하다. |
未来に向かって前進する。 | |
・ | 조금씩 전진하다. |
少しずつ前進する | |
・ | 공공의 안전과 질서를 유지하다. |
公共の安全と秩序を維持する。 | |
・ | 협업 가능성을 검토하다 |
協業の可能性を検討する | |
・ | 협업 프로젝트를 시작하다. |
協業プロジェクトを開始する。 | |
・ | 탐구심이 강하다. |
探究心が強い。 | |
・ | 진심으로 경의를 갖고 상대를 대하다. |
本当に敬意をもって相手を接する。 | |
・ | 공공질서 또는 미풍양속에 반하다. |
公の秩序、または善良の風俗に反する。 | |
・ | 국민 정서에 반하다. |
国民情緒に反する。 | |
・ | 규칙에 반하는 행위를 금지하다. |
規則に反する行為を禁じる。 | |
・ | 사실에 반하다. |
事実に反する。 | |
・ | 규칙에 반하다. |
規則に反する。 | |
・ | 부모의 가르침에 반하다. |
親の教えに反する。 | |
・ | 도리에 반하다. |
道理に反する。 | |
・ | 기대에 반하다. |
期待に反する。 | |
・ | 조약에 근거한 의무를 이행하다. |
条約に基づく義務を履行する。 | |
・ | 채무를 이행하다. |
債務を履行する。 | |
・ | 약속을 이행하다. |
約束を履行する。 | |
・ | 계약을 이행하다. |
契約を履行する。 | |
・ | 음주 운전을 박멸하다. |
飲酒運転を撲滅する。 | |
・ | 가열하는 것으로 인해 유해미생물이나 기생충의 알을 박멸하는 것이 가능하다. |
加熱することによって有害微生物や虫卵を殺滅することができる。 | |
・ | 이불의 진드기를 퇴치하다. |
布団のダニを退治する。 | |
・ | 바퀴벌레를 퇴치하다. |
ゴキブリを退治する。 | |
・ | 벌레를 퇴치하다. |
虫を退治する。 | |
・ | 쥐를 퇴치하다. |
ネズミを―する。 | |
・ | 해충을 퇴치하다. |
害虫を退治する。 | |
・ | 불친절한 행동은 타인에 대한 존중이 부족하다. |
不親切な行動は他人に対する尊重を欠いている。 | |
・ | 손님에게 불친절하다. |
お客さんに不親切だ。 | |
・ | 그녀의 포옹은 부드럽고 상냥하다. |
彼女のハグは柔らかくて優しい。 | |
・ | 그녀의 키스는 부드럽고 달콤하다. |
彼女のキスは柔らかく甘い。 | |
・ | 그의 손은 부드럽고 따뜻하다. |
彼の手は柔らかくて温かみがある。 | |
・ | 수건은 부드럽고 피부에 순하다. |
タオルは柔らかくて肌にやさしい。 | |
・ | 그의 목소리는 부드럽고 편안하다. |
彼の声は柔らかくて心地よい。 | |
・ | 그녀의 목소리는 부드럽고 상냥하다. |
彼女の声は柔らかく優しい。 | |
・ | 애완동물의 털의 촉감이 푹신푹신하다. |
ペットの毛の触感がふわふわしている。 | |
・ | 이 지역은 비옥한 평원으로 재배에 적합하다. |
この地域は肥沃な平原として栽培に適しています。 | |
・ | 애완동물 털의 촉감이 푹신푹신하다. |
ペットの毛の触感がふわふわしている。 | |
・ | 진통제로 통증을 완화하다. |
鎮痛薬で痛みを緩和する。 | |
・ | 규제와 조건을 완화하다. |
規制と条件を緩和する。 | |
・ | 충격을 완화하다. |
衝撃を緩和する。 | |
・ | 긴장을 완화하다. |
緊張を緩和する。 | |
・ | 통증이 심하다. |
痛みが激しい。 | |
・ | 통증을 완화하다. |
痛みを和らげる。 |