![]() |
・ | 소장은 항상 최신 정보를 파악하고 있습니다. |
所長は、常に最新の情報をキャッチアップしています。 | |
・ | 소장은, 사원의 건강 관리에도 배려하고 있습니다. |
所長は、社員の健康管理にも配慮しています。 | |
・ | 소장은 팀 전체의 사기를 높이는 데 주력하고 있습니다. |
所長は、チーム全体の士気を高めることに注力しています。 | |
・ | 소장은 조직의 투명성을 중시하고 있습니다. |
所長は、組織の透明性を重視しています。 | |
・ | 소장의 리더십이 조직의 발전에 기여하고 있습니다. |
所長のリーダーシップが、組織の発展に寄与しています。 | |
・ | 소장은 정기적으로 현장을 시찰하고 있습니다. |
所長は、定期的に現場を視察しています。 | |
・ | 소장은 직원과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각하고 있습니다. |
所長は、職員とのコミュニケーションを大切にしています。 | |
・ | 건설 현장의 소장으로 일하고 있습니다. |
建設現場の所長として勤めています。 | |
・ | 이사장은 지역에 대한 공헌을 중요시하고 있어요. |
理事長は、地域への貢献を重要視しています。 | |
・ | 이사장은 젊은 사원과의 교류를 중시하고 있습니다. |
理事長は、若手社員との交流を重視しています。 | |
・ | 이사장은 회계 감사를 중시하고 있어요. |
理事長は、会計監査を重視しています。 | |
・ | 이사장이 솔선수범하여 새로운 기술을 도입하고 있어요. |
理事長が率先して新しい技術を導入しています。 | |
・ | 이사장은 업계의 트렌드를 항상 파악하고 있어요. |
理事長は、業界のトレンドを常に把握しています。 | |
・ | 이사장의 경험이 조직 안정에 기여하고 있습니다. |
理事長の経験が、組織の安定に寄与しています。 | |
・ | 이사장은 정기적으로 현장을 시찰하고 있어요. |
理事長は、定期的に現場を視察しています。 | |
・ | 이사장이 취임하고 나서 개혁이 진행되었어요. |
理事長が就任してから、改革が進みました。 | |
・ | 이사장의 지도 아래 조직은 순조롭게 성장하고 있어요. |
理事長の指導のもと、組織は順調に成長しています。 | |
・ | 소설의 첫머리가 이야기의 무대를 설정하고 있습니다. |
小説の書き出しが、物語の舞台を設定しています。 | |
・ | 소설의 첫머리에 있는 프롤로그가 이야기의 배경을 설명하고 있다. |
小説の冒頭にあるプロローグが、ストーリーの背景を説明している。 | |
・ | 그녀는 한직을 이용하여 온라인 코스를 수강하고 있습니다. |
彼女は閑職を利用して、オンラインコースを受講しています。 | |
・ | 그는 장기적인 이익을 추구하는 데 주력하고 있습니다. |
彼は長期的な利益を追求することに注力しています。 | |
・ | 그는 장기적인 성장을 예상하고 회사에 투자했습니다. |
彼は長期的な成長を見込んで会社に投資しました。 | |
・ | 경영자는 고객 만족도를 항상 추구하고 있습니다. |
経営者は、顧客満足度を常に追求しています。 | |
・ | 학생들에게 지도하는 것보다 몸소 실천하고 기억하게 하는 것이 좋습니다. |
学生には指導するよりも、自ら実践させて覚えさせたほうがよいでしょう。 | |
・ | 이 프로젝트는 내가 지도하고 실시 했습니다. |
このプロジェクトは私が指導して行いました。 | |
・ | 경영자는 직원들의 동기를 높이기 위해 노력하고 있습니다. |
経営者は、社員のモチベーションを高めるために努力しています。 | |
・ | 경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다. |
経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。 | |
・ | 우리는 최적의 솔루션을 모색하고 있다. |
私たちは最適なソリューションを模索している。 | |
・ | 그녀는 새로운 아이디어를 찾기 위해 모색하고 있다. |
彼女は新しいアイデアを探すために模索している。 | |
・ | 우리는 혁신적인 솔루션을 모색하고 있다. |
私たちは革新的なソリューションを模索している。 | |
・ | 그는 새로운 관계를 구축하기 위한 방법을 모색하고 있다. |
彼は新しい関係を築くための方法を模索している。 | |
・ | 그는 새로운 접근법을 모색하고 있다. |
彼は新しいアプローチを模索している。 | |
・ | 우리는 지속 가능한 해결책을 모색하고 있다. |
私たちは持続可能な解決策を模索している。 | |
・ | 우리는 새로운 시장으로의 진출을 모색하고 있다. |
私たちは新しい市場への進出を模索している。 | |
・ | 그녀는 자신의 삶의 목적을 모색하고 있다. |
彼女は自分の人生の目的を模索している。 | |
・ | 그는 새로운 사업 기회를 모색하고 있다. |
彼は新しいビジネスの機会を模索している。 | |
・ | 그녀는 자신의 꿈을 실현할 방법을 모색하고 있다. |
彼女は自分の夢の実現方法を模索している。 | |
・ | 혁신적인 아이디어를 실현하기 위한 방법을 모색하고 있다. |
革新的なアイデアを実現するための方法を模索している。 | |
・ | 경영자로서 지속 가능한 비즈니스 모델을 추구하고 있어요. |
経営者として、持続可能なビジネスモデルを追求しています。 | |
・ | 경영자로서의 책임을 확실히 다하고 있어요. |
経営者としての責任をしっかり果たしています。 | |
・ | 경영자는 항상 시장 동향에 주목하고 있어요. |
経営者は常に市場の動向に目を光らせています。 | |
・ | 경영자로서 사원의 의견을 소중히 하고 있어요. |
経営者として、社員の意見を大切にしています。 | |
・ | 경영자는 회사의 방향을 결정하는 중요한 역할을 담당하고 있어요. |
経営者は会社の方向性を決定する重要な役割を担っています。 | |
・ | 비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다. |
非常勤の契約の更新を考えています。 | |
・ | 비상근 직원으로 몇 가지 프로젝트에 참여하고 있어요. |
非常勤のスタッフとして、いくつかのプロジェクトに参加しています。 | |
・ | 저는 비상근으로 이 회사에서 일하고 있어요. |
私は非常勤としてこの会社で働いています。 | |
・ | 피부과는 상근 의사 2명, 비상근 의사 3명이 진료를 하고 있습니다. |
皮膚科は、常勤医師2名、非常勤医師3名で診療を行っています。 | |
・ | 개업식 날은 화창하고 좋은 날씨였습니다. |
開業式の日は、晴れた良い天気でした。 | |
・ | 개업식을 축하하기 위한 특별한 연출을 계획하고 있습니다. |
開業式を祝うための特別な演出を計画しています。 | |
・ | 개업식을 무사히 마칠 수 있어서 안심하고 있습니다. |
開業式を無事に終えることができて、ほっとしています。 |