【하고】の例文_58
<例文>
・
가족에게 감기가 옮지 않도록 소독을 철저히
하고
있어요.
家族に風邪が移らないよう、消毒を徹底しています。
・
감기가 주변으로 옮는 것을 막기 위해 마스크를 착용
하고
있어요.
風邪が周りに移ることを防ぐため、マスクを着用しています。
・
독감이 옮는 것을 막기 위해 손 씻기를 철저히
하고
있어요.
インフルエンザが移るのを防ぐため、手洗いを徹底しています。
・
감기가 전염되는 것을 피하기 위해 외출을 자제
하고
있어요.
感冒が伝染するのを避けるため、外出を控えております。
・
질병이 전염되지 않도록 가족과 접촉을 자제
하고
있어요.
病気が伝染しないよう、家族と接触を控えています。
・
질병이 전염되지 않도록 일상적인 위생 관리를 철저히
하고
있어요.
病気が伝染しないよう、日々の衛生管理を徹底しています。
・
독감이 전염될 우려가 있기 때문에 인파를 피
하고
있어요.
インフルエンザが伝染する恐れがあるため、人混みを避けています。
・
감염병이 전염되지 않도록 알코올 소독을 자주
하고
있어요.
感染症が伝染しないように、アルコール消毒をこまめに行っています。
・
병원균이 전염되지 않도록 마스크 착용을 철저히
하고
있어요.
感染症が伝染する恐れがあるので、換気を行っています。
・
만성 피로감에 시달리고 있어 자주 휴식을 취
하고
있어요.
慢性の疲労感に悩まされており、こまめに休息を取っています。
・
만성 습진이 잘 낫지 않아 피부과에 통원
하고
있어요.
慢性の湿疹が治りにくく、皮膚科に通院しております。
・
안구건조증은 현대 사회에서 증가
하고
있는 눈병 중 하나입니다.
ドライアイは、現代社会で増加している眼病の一つです。
・
불면증은 나이를 불문
하고
누구에게나 일어날 수 있는 질병입니다.
不眠症は、年齢を問わず誰にでも起こり得る病気です。
・
아이의 야뇨증으로 고민
하고
있는 부모가 적지 않다.
子どもの夜尿症で悩んでいる親は少なくない。
・
운동선수에게 염좌는 피
하고
싶은 부상 중 하나입니다.
スポーツ選手にとって、捻挫は避けたい怪我の一つです。
・
재채기를 하는 순간 허리를 삐끗
하고
말았습니다.
くしゃみをした拍子に、ぎっくり腰になってしまいました。
・
무거운 짐을 들어 올리려고 하다가 허리를 삐끗
하고
말았습니다.
重い荷物を持ち上げようとして、ぎっくり腰になってしまいました。
・
정부는 개헌하는 절차를 신중하게 검토
하고
있습니다.
政府は改憲する手順を慎重に検討しています。
・
트레이너의 지도하에 건강관리를
하고
있습니다.
トレーナーの指導の下、健康管理を行っています。
・
병을 치료하는 쪽보다는 미연에 방지하는 예방 의학에 종사
하고
싶습니다.
病気を治す側よりも、未然に防ぐ予防医学に携わりたいと思い
・
백신이 중중·사망 예방에 큰 효과를 발휘
하고
있다.
ワクチンが重症化や死亡の予防に大きな効果を発揮している。
・
그는 안내견과 함께 통근
하고
있습니다.
彼は盲導犬と一緒に通勤しています。
・
폐가의 상태를 보고 어떻게든 보존
하고
싶다고 생각했습니다.
廃家の状態を見て、何とか保存したいと思いました。
・
개헌을 지지하는 단체들이 활동을 활발히
하고
있습니다.
改憲を支持する団体が活動を活発化しています。
・
갯벌 모래는 아주 촘촘
하고
매끄럽습니다.
干潟の砂は、とても細かくて滑らかです。
・
갯벌은 귀중한 생태계를 형성
하고
있습니다.
干潟は、貴重な生態系を形成しています。
・
갯벌이 감소
하고
있는 이유는 뭔가요?
干潟が減少している理由は何ですか?
・
갯벌의 해감 매우 풍부한 영양 염류와 유기물을 함유
하고
있다.
干潟の砂泥は、きわめて豊富な栄養塩類や有機物を含んでいる。
・
갯벌에는 조개류와 게류 등이 서식
하고
있다.
干潟には貝類やカニ類などが生息している。
・
발등을 펴는 스트레칭을
하고
있습니다.
足の甲を伸ばすストレッチを行っています。
・
위벽 검사 결과가 양호하여 안심
하고
있습니다.
胃壁の検査結果が良好で、安心しています。
・
선언문은 중요한 의사 표시를 포함
하고
있습니다.
宣言文は重要な意思表示を含んでいます。
・
지정학 관점에서 국제 관계를 분석
하고
있어요.
地政学の視点から国際関係を分析しています。
・
공장장은 사원 한 사람 한 사람을 소중히
하고
있습니다.
工場長が社員一人ひとりを大切にしています。
・
공장장은 사원의 의견을 듣는 자리를 마련
하고
있습니다.
工場長が社員の意見を聞く場を設けています。
・
공장장은 품질 관리를 철저히
하고
있습니다.
工場長が品質管理を徹底しています。
・
공장장은 현장 상황을 파악
하고
있습니다.
工場長が現場の状況を把握しています。
・
공장장은 생산 효율을 중시
하고
있습니다.
工場長は生産効率を重視しています。
・
실장님이 사내 이벤트를 기획
하고
있습니다.
室長が社内イベントを企画しています。
・
이 직함에 걸맞게 일
하고
싶어요.
この肩書きに相応しい働きをしたいです。
・
임원과 직원이 정기적으로 정보를 공유
하고
있습니다.
役員と職員が定期的に情報を共有しています。
・
임원과 직원은 협력하여 프로젝트를 진행
하고
있습니다.
役員と職員は協力してプロジェクトを進めています。
・
관리직은 목표 달성을 위해 노력
하고
있습니다.
管理職は目標達成に向けて努力しています。
・
관리직이 프로젝트를 원활하게 진행
하고
있습니다.
管理職がプロジェクトを円滑に進めています。
・
부회장은 회장을 서포트
하고
있습니다.
副会長は会長をサポートしています。
・
영업직의 중요성을 팀 전체가 이해
하고
있습니다.
営業職の重要性をチーム全体で理解しています。
・
영업직 경험을 살려 새로운 도전을
하고
있습니다.
営業職の経験を活かして、新しい挑戦をしています。
・
영업직의 중요성을 재인식
하고
있어요.
営業職の重要性を再認識しています。
・
과장님이 참석하는 회의를 준비
하고
있습니다.
課長が出席する会議の準備をしています。
・
위원장의 지시에 따라 작업을 진행
하고
있습니다.
委員長の指示に従って、作業を進めています。
[<]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
[>]
(
58
/292)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ