【하고】の例文_58

<例文>
가족에게 감기가 옮지 않도록 소독을 철저히 하고 있어요.
家族に風邪が移らないよう、消毒を徹底しています。
감기가 주변으로 옮는 것을 막기 위해 마스크를 착용하고 있어요.
風邪が周りに移ることを防ぐため、マスクを着用しています。
독감이 옮는 것을 막기 위해 손 씻기를 철저히 하고 있어요.
インフルエンザが移るのを防ぐため、手洗いを徹底しています。
감기가 전염되는 것을 피하기 위해 외출을 자제하고 있어요.
感冒が伝染するのを避けるため、外出を控えております。
질병이 전염되지 않도록 가족과 접촉을 자제하고 있어요.
病気が伝染しないよう、家族と接触を控えています。
질병이 전염되지 않도록 일상적인 위생 관리를 철저히 하고 있어요.
病気が伝染しないよう、日々の衛生管理を徹底しています。
독감이 전염될 우려가 있기 때문에 인파를 피하고 있어요.
インフルエンザが伝染する恐れがあるため、人混みを避けています。
감염병이 전염되지 않도록 알코올 소독을 자주 하고 있어요.
感染症が伝染しないように、アルコール消毒をこまめに行っています。
병원균이 전염되지 않도록 마스크 착용을 철저히 하고 있어요.
感染症が伝染する恐れがあるので、換気を行っています。
만성 피로감에 시달리고 있어 자주 휴식을 취하고 있어요.
慢性の疲労感に悩まされており、こまめに休息を取っています。
만성 습진이 잘 낫지 않아 피부과에 통원하고 있어요.
慢性の湿疹が治りにくく、皮膚科に通院しております。
안구건조증은 현대 사회에서 증가하고 있는 눈병 중 하나입니다.
ドライアイは、現代社会で増加している眼病の一つです。
불면증은 나이를 불문하고 누구에게나 일어날 수 있는 질병입니다.
不眠症は、年齢を問わず誰にでも起こり得る病気です。
아이의 야뇨증으로 고민하고 있는 부모가 적지 않다.
子どもの夜尿症で悩んでいる親は少なくない。
운동선수에게 염좌는 피하고 싶은 부상 중 하나입니다.
スポーツ選手にとって、捻挫は避けたい怪我の一つです。
재채기를 하는 순간 허리를 삐끗하고 말았습니다.
くしゃみをした拍子に、ぎっくり腰になってしまいました。
무거운 짐을 들어 올리려고 하다가 허리를 삐끗하고 말았습니다.
重い荷物を持ち上げようとして、ぎっくり腰になってしまいました。
정부는 개헌하는 절차를 신중하게 검토하고 있습니다.
政府は改憲する手順を慎重に検討しています。
트레이너의 지도하에 건강관리를 하고 있습니다.
トレーナーの指導の下、健康管理を行っています。
병을 치료하는 쪽보다는 미연에 방지하는 예방 의학에 종사하고 싶습니다.
病気を治す側よりも、未然に防ぐ予防医学に携わりたいと思い
백신이 중중·사망 예방에 큰 효과를 발휘하고 있다.
ワクチンが重症化や死亡の予防に大きな効果を発揮している。
그는 안내견과 함께 통근하고 있습니다.
彼は盲導犬と一緒に通勤しています。
폐가의 상태를 보고 어떻게든 보존하고 싶다고 생각했습니다.
廃家の状態を見て、何とか保存したいと思いました。
개헌을 지지하는 단체들이 활동을 활발히 하고 있습니다.
改憲を支持する団体が活動を活発化しています。
갯벌 모래는 아주 촘촘하고 매끄럽습니다.
干潟の砂は、とても細かくて滑らかです。
갯벌은 귀중한 생태계를 형성하고 있습니다.
干潟は、貴重な生態系を形成しています。
갯벌이 감소하고 있는 이유는 뭔가요?
干潟が減少している理由は何ですか?
갯벌의 해감 매우 풍부한 영양 염류와 유기물을 함유하고 있다.
干潟の砂泥は、きわめて豊富な栄養塩類や有機物を含んでいる。
갯벌에는 조개류와 게류 등이 서식하고 있다.
干潟には貝類やカニ類などが生息している。
발등을 펴는 스트레칭을 하고 있습니다.
足の甲を伸ばすストレッチを行っています。
위벽 검사 결과가 양호하여 안심하고 있습니다.
胃壁の検査結果が良好で、安心しています。
선언문은 중요한 의사 표시를 포함하고 있습니다.
宣言文は重要な意思表示を含んでいます。
지정학 관점에서 국제 관계를 분석하고 있어요.
地政学の視点から国際関係を分析しています。
공장장은 사원 한 사람 한 사람을 소중히 하고 있습니다.
工場長が社員一人ひとりを大切にしています。
공장장은 사원의 의견을 듣는 자리를 마련하고 있습니다.
工場長が社員の意見を聞く場を設けています。
공장장은 품질 관리를 철저히 하고 있습니다.
工場長が品質管理を徹底しています。
공장장은 현장 상황을 파악하고 있습니다.
工場長が現場の状況を把握しています。
공장장은 생산 효율을 중시하고 있습니다.
工場長は生産効率を重視しています。
실장님이 사내 이벤트를 기획하고 있습니다.
室長が社内イベントを企画しています。
이 직함에 걸맞게 일하고 싶어요.
この肩書きに相応しい働きをしたいです。
임원과 직원이 정기적으로 정보를 공유하고 있습니다.
役員と職員が定期的に情報を共有しています。
임원과 직원은 협력하여 프로젝트를 진행하고 있습니다.
役員と職員は協力してプロジェクトを進めています。
관리직은 목표 달성을 위해 노력하고 있습니다.
管理職は目標達成に向けて努力しています。
관리직이 프로젝트를 원활하게 진행하고 있습니다.
管理職がプロジェクトを円滑に進めています。
부회장은 회장을 서포트하고 있습니다.
副会長は会長をサポートしています。
영업직의 중요성을 팀 전체가 이해하고 있습니다.
営業職の重要性をチーム全体で理解しています。
영업직 경험을 살려 새로운 도전을 하고 있습니다.
営業職の経験を活かして、新しい挑戦をしています。
영업직의 중요성을 재인식하고 있어요.
営業職の重要性を再認識しています。
과장님이 참석하는 회의를 준비하고 있습니다.
課長が出席する会議の準備をしています。
위원장의 지시에 따라 작업을 진행하고 있습니다.
委員長の指示に従って、作業を進めています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(58/292)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ