・ | 본채 부엌에서 요리를 하고 있어요. |
母屋の台所で料理をしています。 | |
・ | 안채 마당을 정비하고 있습니다. |
母屋の庭を整備しています。 | |
・ | 별채를 수납 공간으로 사용하고 있습니다. |
離れ屋を収納スペースとして使っています。 | |
・ | 별채 리모델링을 계획하고 있습니다. |
離れ屋のリフォームを計画しています。 | |
・ | 별채의 쓰임새를 생각하고 있어요. |
離れ屋の使い道を考えています。 | |
・ | 조립식 카트를 사용하고 있습니다. |
組み立て式のカートを使っています。 | |
・ | 조립식 트레이닝 기구를 사용하고 있습니다. |
組み立て式のトレーニング器具を使っています。 | |
・ | 조립식 의자를 사용하고 있습니다. |
組み立て式の椅子を使っています。 | |
・ | 그는 냉정한 척하고 있었어요. |
彼は冷静なふりをしていました。 | |
・ | 그는 바쁜 척하고 있을 뿐이에요. |
彼は忙しいふりをしているだけです。 | |
・ | 나는 못 들은 척하고 계속 걸었다. |
僕は聞こえないふりをして、歩き続けた。 | |
・ | 술을 마신 척하고 마시지 않았다. |
お酒を飲んだふりをして飲まなかった。 | |
・ | 모창 연습을 하고 있어요. |
歌マネする練習をしています。 | |
・ | 그 개는 순종적이어서 안심하고 키울 수 있습니다. |
その犬は従順だで、安心して飼えます。 | |
・ | 아시아 여성은 순종적이고 가정적일 것이라는 편견은 여전히 존재하고 있다. |
アジアの女性は従順で家庭的だろうという偏見はいまだに存在している。 | |
・ | 그녀의 설명은 장황해서 도대체 무슨 말을 하고 있는지 모르겠습니다. |
彼女の説明は長たらしく、一体何を言っているのか分からない。 | |
・ | 그 활동을 진심으로 호평하고 있습니다. |
この研究成果を高く評価しております。 | |
・ | 이 연구 성과를 호평하고 있습니다. |
この研究成果を高く評価しております。 | |
・ | 덧셈 연습을 계속하고 있어요. |
足し算の練習を続けています。 | |
・ | 오류 수정 작업을 하고 있습니다. |
不具合の修正作業を行っております。 | |
・ | 도형의 대각선이 교차하고 있습니다. |
図形の対角線が交差しています。 | |
・ | 당첨자로 선정되어 감격하고 있습니다. |
当せん者に選ばれて感激しています。 | |
・ | 빗물이 건물의 기초를 침식하고 있습니다. |
雨水が建物の基礎を浸食しています。 | |
・ | 물보라가 바위를 침식하고 있습니다. |
波しぶきが岩を浸食しています。 | |
・ | 바닷물이 땅을 침식하고 있습니다. |
海水が土地を浸食しています。 | |
・ | 높은 파도가 모래사장을 침식하고 있습니다. |
高波が砂浜を浸食しています。 | |
・ | 물줄기가 제방을 침식하고 있습니다. |
水流が堤防を浸食しています。 | |
・ | 빙하가 계곡을 침식하고 있습니다. |
氷河が谷を浸食しています。 | |
・ | 해류가 섬을 침식하고 있습니다. |
海流が島を浸食しています。 | |
・ | 하천의 흐름이 해안을 침식하고 있습니다. |
河川の流れが岸を浸食しています。 | |
・ | 빗물이 토양을 침식하고 있습니다. |
雨水が土壌を浸食しています。 | |
・ | 외국인 관광객이 해마다 증가하고 있습니다. |
外国人観光客は年々増加しています。 | |
・ | 하자 세부 사항에 대해 조사를 진행하고 있습니다. |
欠陥の詳細について、調査を進めています。 | |
・ | 수리한 결과 모두 정상적으로 작동하고 있습니다. |
修理した結果、すべて正常に動作しています。 | |
・ | 수리한 부분은 정상적으로 작동하고 있습니다. |
修理した部分は正常に動作しています。 | |
・ | 그들은 배를 수리하고 있었다. |
彼らは船を修理していた。 | |
・ | 근속 5년마다 기념품을 증정하고 있습니다. |
勤続5年ごとに記念品を贈呈しています。 | |
・ | 우대받을 수 있는 조건을 충족하고 있습니다. |
優遇される条件を満たしています。 | |
・ | 우대 제도를 활용하고 있습니다. |
優遇制度を活用しています。 | |
・ | 대우가 개선되기를 기대하고 있습니다. |
待遇が改善されることを期待しています。 | |
・ | 대우가 좋은 회사에 취직하고 싶어요. |
待遇のいい会社に就職したいです。 | |
・ | 말단 업무가 늘고 있지만 열심히 하고 있습니다. |
下っ端の仕事が増えていますが、頑張っています。 | |
・ | 말단에서도 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
下っ端でも重要な役割を担っています。 | |
・ | 말단 역할을 하고 있습니다. |
下っ端としての役割を果たしています。 | |
・ | 저는 아직 말단으로 일하고 있어요. |
私はまだ下っ端として働いております。 | |
・ | 말단 공무원 직무에 자부심을 가지고 일하고 있습니다. |
下っ端公務員の職務に誇りを持って働いています。 | |
・ | 말단 공무원으로서 사명을 다하고 있습니다. |
下っ端公務員としての使命を果たしています。 | |
・ | 말단 공무원으로서 지역에 공헌하고 있습니다. |
下っ端公務員として地域に貢献しています。 | |
・ | 말단 공무원이라도 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
下っ端公務員でも重要な役割を担っています。 | |
・ | 저는 말단 공무원으로서 열심히 하고 있습니다. |
私は下っ端公務員として頑張っています。 |