【하고】の例文_61

<例文>
팔꿈치 관리를 게을리하지 않도록 하고 있습니다.
ひじのケアを怠らないようにしています。
팔꿈치를 보호하기 위해 서포터를 착용하고 있습니다.
ひじを守るために、サポーターを着用しています。
그의 매부리코가 그의 강한 개성을 돋보이게 하고 있습니다.
彼のワシ鼻が、彼の強い個性を際立たせています。
중추신경계는 체내의 호르몬 밸런스에도 관여하고 있습니다.
中枢神経系は、体内のホルモンバランスにも関与しています。
중추신경은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。
이 슬리퍼는 푹신푹신해서 걷기도 편하고 기분이 좋습니다.
このスリッパはふわふわしているので、歩きやすくて気持ち良いです。
케이크 크림이 푹신푹신하고 달다.
ケーキのクリームがふかふかしていて甘い。
파자마 옷감이 푹신푹신하고 따뜻하다.
パジャマの生地がふかふかして暖かい。
이 매트는 뽀송뽀송하고 청결감이 있습니다.
このマットはさらさらしていて、清潔感があります。
이 크림은 뽀송뽀송하고 끈적임이 없어요.
このクリームはさらさらしていて、べたつきがありません。
이 로션을 바르면 피부가 매끈매끈하고 아주 촉촉해져요.
このローションを塗ると、肌がすべすべしてとてもしっとりします。
이 천은 매끈매끈하고 피부에 순해요.
この布はすべすべしていて、肌に優しいです。
이 코팅은 매끈하고 표면이 매끄럽습니다.
このコーティングはつるつるしていて、表面が滑らかです。
이 접시는 반들반들하고 아름다운 빛이 있습니다.
このお皿はつるつるしていて、美しい輝きがあります。
부적절한 지시에 대해서는 다시 확인하고 정정하겠습니다.
不適切な指示については、改めて確認し、訂正いたします。
근래에 부적절한 표현의 광고가 속출하고 있다.
近年、不適切な表現の広告が続出しています。
그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다.
彼らは不適切な方法で会社を運営している。
변형의 원인을 파악하고 적절한 치료를 실시합니다.
変形の原因を特定し、適切な治療を行います。
흉추에 부담을 주지 않도록 업무 중 자세에 주의하고 있습니다.
胸椎に負担をかけないよう、仕事中の姿勢に注意しています。
흉추의 통증을 완화하기 위해 치료를 계속하고 있습니다.
胸椎の痛みを和らげるために、治療を続けています。
등뼈는 중요한 역할을 놀랄 만큼 많이 담당하고 있어요.
背骨は、大切な役割を驚くほど多く担っています。
원활하게 경영 조직을 운영하고 싶다.
円滑に経営組織を運営したい。
연구에는 협력자로서 업계의 전문가가 참여하고 있습니다.
研究には協力者として業界の専門家が参加しています。
연구는 실용적인 해결책을 제공하는 것을 목표로 하고 있습니다.
研究は実用的な解決策を提供することを目指しています。
연구 프로젝트에는 많은 다른 전문가가 참여하고 있습니다.
研究プロジェクトには多くの異なる専門家が参加しています。
그 연구는 향후 정책 결정에 중요한 시사점을 제공하고 있습니다.
その研究は今後の政策決定に重要な示唆を提供しています。
그 연구는 사회 문제에 대한 새로운 접근법을 제공하고 있습니다.
その研究は社会問題に対する新しいアプローチを提供しています。
우리 연구팀은 환경 문제에 관한 연구를 하고 있습니다.
私たちの研究チームは環境問題に関する研究を行っています。
그는 새로운 의학 연구에 몰두하고 있습니다.
彼は新しい医学研究に取り組んでいます。
1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다.
一年前から、この大学で研究している。
이 안건에 대한 데이터를 수집하고 분석해야 합니다.
この案件に関するデータを収集し、分析する必要があります。
프로젝트는 첫 번째 장애물을 극복하고 순조롭게 진전되고 있습니다.
プロジェクトは最初の障害を乗り越え、順調に進展しています。
앞으로의 진전을 기대하고 있습니다.
今後の進展に期待しております。
현재 가해자 측의 보험회사와 교섭하고 있지만 전혀 진전이 없습니다.
現在、加害者側の保険会社と交渉していますが、全く進展しません。
이렇다 할 진전을 보이지 못하고 있다.
これといった進展が見られない。
혈소판이 정상적으로 작용하고 있는 것을 확인했습니다.
血小板が正常に働いていることを確認しました。
혈소판이 제대로 기능하고 있는지 조사했습니다.
血小板が十分に機能しているか調べました。
혈소판 수를 정기적으로 체크하고 있습니다.
血小板の数を定期的にチェックしています。
새로운 문제가 부상하고 있습니다.
新しい問題が浮上してきました。
그의 열애설이 진실이라면 팬으로서 응원하고 싶어요.
彼の熱愛説が真実ならば、ファンとして応援したいです。
열애설이 사실이라면 응원하고 싶어요.
熱愛説が事実であるならば、応援したいです。
연정을 억누를 수 없게 되어 마음을 전하고 싶어졌습니다.
恋心が抑えられなくなり、気持ちを伝えたくなりました。
연정이 싹트고 난 후부터 그 사람 생각만 하고 있어요.
恋心が芽生えたときから、彼のことばかり考えています。
연정을 주체할 수 없어 하루하루 고민하고 있습니다.
恋心が抑えきれず、日々悩んでいます。
결혼하고는 전혀 연이 없었다.
結婚に全く縁が無かった。
원인을 규명하고 재발 방지에 힘씁니다.
原因を究明し、再発防止に努めます。
사고 원인을 규명하고 대책을 강구합니다.
事故原因を究明し、対策を講じます。
사고 원인을 철저히 규명하고 안전관리 시스템 전반을 점검해야 한다.
事故原因を徹底的に糾明して、安全管理システム全般を点検するべきだ。
사건의 전모를 확인하고 대책을 강구합니다.
事件の全容を確認し、対策を講じます。
우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력하고 있습니다.
私たちは、問題の全容を把握しようと努めています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(61/251)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ