【하고】の例文_71

<例文>
이불장을 활용하여 방 공간을 효율적으로 이용하고 있습니다.
布団棚を活用して、部屋のスペースを有効利用しています。
이불장을 이용하여 침구류를 관리하고 있습니다.
押入れを使って、寝具類を管理しています。
이불장에 제습제를 놓아 습기 대책을 하고 있습니다.
押入れに除湿剤を置いて湿気対策をしています。
이불장 하단에는 시트를 수납하고 있습니다.
押入れの下段にはシーツを収納しています。
화장대 서랍에 네일 용품을 수납하고 있습니다.
ドレッサーの引き出しにネイル用品を収納しています。
화장대 서랍에 화장품을 수납하고 있습니다.
鏡台の引き出しに化粧品を収納しています。
그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요.
彼女は靴が小さすぎると不平を言っています。
쪽빛 바다가 아름다운 해변을 형성하고 있습니다.
藍色の海が美しいビーチを形成しています。
쪽빛 네일이 심플하고 멋스럽습니다.
藍色のネイルがシンプルでおしゃれです。
보라색 과일은 달콤하고 맛있어요.
紫の果物は甘くて美味しいです。
보라색은 동서양을 막론하고 '고귀한 색'으로 여겨져 왔습니다.
紫色は、洋の東西を問わず、「高貴な色」とされてきました。
시커먼 초콜릿은 쓴맛이 강하고 맛있어요.
真っ黒いチョコレートは、苦味が強くて美味しいです。
이 과일은 아직 익지 않아 너무 딱딱하고 셔요.
この果物はまだ熟していないので、 とても硬くて酸っぱいです。
섬뜩하고 무섭다. 빨리 해결했으면 한다.
不気味で怖い。早く解決してほしい。
느지막한 시간에 귀가하게 되어 가족들이 걱정을 하고 있었습니다.
かなり遅い時間に帰宅することになり、家族が心配していました。
이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다.
この風習は見慣れないもので、興味深く感じます。
생소한 길을 걷는 것은 신선하고 조금 설렙니다.
見慣れない道を歩くのは新鮮で、少しワクワクします。
생소한 사람들 속에서 어떻게 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다.
見慣れない人々の中で、どのように振る舞えば良いのか考えています。
아직은 모든 것이 신기하고 낯선다.
まだ全ての事が不思議で慣れない。
그녀는 설익은 연기를 하고 있었지만 관객에게 감동을 주었습니다.
彼女は未熟な演技をしていたが、観客に感動を与えました。
그의 파란만장한 도전을 응원하고 싶습니다.
彼の波乱万丈な挑戦を応援したいと思います。
현격히 개선된 교통망이 지역 발전에 기여하고 있습니다.
格段に改善された交通網が、地域の発展に寄与しています。
현격히 개선된 시스템이 업무를 효율화하고 있습니다.
格段に改善されたシステムが、業務を効率化しています。
현격히 진화한 의료 기술이 많은 생명을 구하고 있습니다.
格段に進化した医療技術が、多くの命を救っています。
어머니의 상냥함을 접하고 뭉클한 기분이 들었어요.
お母さんの優しさに触れて、じんとくる気持ちになりました。
저 시장의 생선은 신선하고 비린내가 나지 않았어요.
あの市場の魚は新鮮で、生臭くありませんでした。
비늘을 모두 제거하고 생선을 조리했다.
ウロコをすべて取り除き、魚を調理した。
신선한 생선은 비리지 않아서 안심하고 먹을 수 있습니다.
新鮮な魚は生臭くないので、安心して食べられます。
이 방은 곰팡이 냄새가 나서 정기적으로 환기를 하고 있습니다.
この部屋はカビ臭いから、定期的に換気をしています。
제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다.
除湿器で家の中がからからで、じめじめはもうなくなった。
절망적이라고 포기하지 않고 끝까지 도전하고 싶어요.
絶望的だと諦めず、最後まで挑戦したいです。
어제 경기에서 쾌승해서 선수들은 크게 기뻐하고 있어요.
昨日の試合で快勝し、選手たちは大いに喜んでいます。
경기의 흐름을 완전히 지배하고 팀은 쾌승했습니다.
試合の流れを完全に支配し、チームは快勝しました。
그럼에도 불구하고 이겼다.
なのにもかかわらず勝った。
신승한 상대팀에게도 경의를 표하고 싶습니다.
辛勝した相手チームにも、敬意を表したいと思います。
내일 준결승을 위해 만반의 준비를 하고 있습니다.
明日の準決勝に向けて、万全の準備をしています。
이 이야기의 진위를 검증하기 위해 자료를 조사하고 있습니다.
この話の真偽を検証するために、資料を調査しています。
이 보고서의 진위를 확인하는 작업을 진행하고 있습니다.
この報告書の真偽を確認する作業を進めています。
그의 발언의 진위에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
彼の発言の真偽について、調査を進めています。
이 정보의 진위를 확인하고 싶은데 방법이 있나요?
この情報の真偽を確認したいのですが、方法はありますか?
감정가가 낮아서 거래를 재고하고 있습니다.
鑑定価格が低かったので、取引を再考しています。
감정가를 참고하여 구입을 검토하고 있습니다.
鑑定価格を参考にして、購入を検討しています。
수상한 움직임이 감시 카메라에 포착되어 확인하고 있습니다.
不審な動きが監視カメラに捉えられたので、確認しています。
그의 행동에는 미심쩍은 구석이 있어 조금 경계하고 있습니다.
彼の行動には不審なところがあり、少し警戒しています。
그는 스포츠 경기에서 따돌림을 당하고 있다.
彼はスポーツの試合で仲間はずれにされている。
그는 클럽에서 따돌림을 당하고 있다.
彼はクラブで仲間はずれにされている。
그는 축구팀에서 따돌림을 당하고 있다.
彼はサッカーチームで仲間はずれにされている。
그녀는 반에서 따돌림을 당하고 있다.
彼女はクラスで仲間はずれにされている。
그는 많은 장소에서 공연하고 있습니다.
彼は多くの場所で公演しています。
이 극단은 매년 공연하고 있습니다.
この劇団は毎年公演しています。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(71/286)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ