・ | 국내 자동차 시장에서 미국 자동차는 고전하고 있습니다. |
国内の自動車市場で、アメリカの自動車は苦戦しています。 | |
・ | 누수 원인을 특정하기 위해 조사하고 있습니다. |
水漏れの原因を特定するため、調査を行っています。 | |
・ | 누수를 방지하기 위한 점검을 하고 있습니다. |
水漏れを防ぐための点検を行っています。 | |
・ | 누수의 원인을 조사하고 있습어요. |
水漏れの原因を調査しています。 | |
・ | 누수가 발생하고 있어서 시급히 수리가 필요해요. |
水漏れが発生しているため、早急に修理が必要です。 | |
・ | 목욕물을 매일 교체하고 있어요. |
風呂の水を毎日交換しています。 | |
・ | 중장비 정비사가 수리 작업을 하고 있습니다. |
重機の整備士が修理作業を行っています。 | |
・ | 중장비 유지보수를 정기적으로 실시하고 있습니다. |
重機のメンテナンスを定期的に行っています。 | |
・ | 현장에서 중장비 점검을 실시하고 있습니다. |
現場で重機の点検を行っています。 | |
・ | 아내와 상의해서 이벤트를 계획하고 있어요. |
カミサンと相談して、イベントを計画しています。 | |
・ | 마누라가 가족의 건강을 염려하고 있어요. |
カミサンが家族の健康を気にかけています。 | |
・ | 아내의 애정에 감사하고 있어요. |
カミサンの愛情に感謝しています。 | |
・ | 아내를 위해 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
女房のために、感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 마누라가 가정 문제를 잘 해결하고 있어요. |
女房が家庭の問題をしっかり解決しています。 | |
・ | 마누라가 제 건강을 염려하고 있어요. |
女房が私の健康を気にかけています。 | |
・ | 마누라가 가정 분위기를 밝게 하고 있어요. |
女房が家庭の雰囲気を明るくしています。 | |
・ | 아내에게 고마움을 전하고 싶어요. |
女房に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 마누라가 가계를 잘 관리하고 있어요. |
女房が家計をしっかり管理しています。 | |
・ | 막둥이가 가족 모임에서 흥을 돋우는 역할을 하고 있습니다. |
末っ子が家族の集まりで盛り上げ役を果たしています。 | |
・ | 막둥이를 위해서 특별한 날을 준비하고 있습니다. |
末っ子のために、特別な日を準備しています。 | |
・ | 막내의 꿈을 응원하기 위해 가족끼리 협력하고 있습니다. |
末っ子の夢を応援するために、家族で協力しています。 | |
・ | 막내를 위해 온 가족이 협력하고 있습니다. |
末っ子のために、家族全員で協力しています。 | |
・ | 그는 팀 막내로서 귀여운 이미지를 담당하고 있다. |
彼はチームの末っ子として可愛いイメージを受け持っている。 | |
・ | 대가족을 위해 특별한 이벤트를 기획하고 있습니다. |
大家族のために、特別なイベントを企画しています。 | |
・ | 대가족이 한자리에 모이는 이벤트를 계획하고 있습니다. |
大家族が一堂に会するイベントを計画しています。 | |
・ | 감리 내용을 보고서로 정리하고 있습니다. |
監理の内容を報告書にまとめています。 | |
・ | 감리를 위해 필요한 자료를 준비하고 있습니다. |
監理のために必要な資料を準備しています。 | |
・ | 반지하 서재에서 작업하고 있어요. |
半地下の書斎で作業しています。 | |
・ | 반지하 갤러리에서 작품을 전시하고 있습니다. |
半地下のギャラリーで作品を展示しています。 | |
・ | 반지하 창고에 재고를 보관하고 있습니다. |
半地下の倉庫に在庫を保管しています。 | |
・ | 모인 빗물이 반지하 현관에 흘러 들어 피해가 발생하고 있습니다. |
集まった雨水が半地下の玄関に流れ込む被害が発生しています。 | |
・ | 방 한쪽에 그림을 장식하고 있습니다. |
部屋の一角に絵画を飾っています。 | |
・ | 거리의 일각에서 광대가 퍼포먼스를 하고 있습니다. |
街の一角で大道芸人がパフォーマンスをしています。 | |
・ | 덕트 필터 교체를 정기적으로 부탁하고 있습니다. |
ダクトのフィルター交換を定期的にお願いしています。 | |
・ | 덕트 청소는 어느 정도의 빈도로 실시하고 있어요? |
ダクトの清掃はどのくらいの頻度で行っていますか? | |
・ | 덕트의 유지 보수를 정기적으로 실시하고 있습니까? |
ダクトのメンテナンスを定期的に行っていますか? | |
・ | 기차표 예약을 변경하고 싶습니다. |
列車の切符の予約を変更したいです。 | |
・ | 기차표를 확인하고 출발 시간을 재확인했습니다. |
列車の切符を確認して、出発時間を再確認いたしました。 | |
・ | 자동 제어 시스템이 정상적으로 작동하고 있습니다. |
自動制御システムが正常に動作しています。 | |
・ | 기어를 중립으로 하고, 사이드 브레이크를 채우지 않고 차를 세워 두었다. |
ギアをニュートラルにして、サイドブレーキをかけないで車を止めて置いた。 | |
・ | 수압을 높이기 위해 펌프를 사용하고 있습니다. |
水圧を高めるために、ポンプを使用しています。 | |
・ | 개울가에서 아이들이 물고기를 잡으려고 하고 있었어요. |
小川のほとりで、子供たちが魚を捕まえようとしていました。 | |
・ | 연말에는 집안 청소를 하고 새로운 해를 맞이합니다. |
年末には家の掃除をして新しい年を迎えます。 | |
・ | 연말에는 대청소를 하고 집을 깨끗하게 합니다. |
年末には大掃除をして家を清めます。 | |
・ | 정비소 작업 중, 대차를 제공하고 있습니다. |
整備工場での作業中、代車を提供しています。 | |
・ | 숙박업의 안전 대책을 철저히 하고 있습니다. |
宿泊業の安全対策を徹底しています。 | |
・ | 숙박업의 시장 동향을 조사하고 있습니다. |
宿泊業の市場動向を調査しています。 | |
・ | 숙박업의 마케팅 전략을 공부하고 있습니다. |
宿泊業のマーケティング戦略を勉強しています。 | |
・ | 숙박업의 서비스 향상에 노력하고 있습니다. |
宿泊業のサービス向上に努めています。 | |
・ | 숙박업에 종사하고 있는 사람입니다. |
宿泊業に従事している者です。 |