【하고】の例文_49

<例文>
나는 요즘 육아와 가사에 전념하고 있다.
私は最近育児と家事に専念しています。
부부끼리 가사일을 분담하고 있어요.
夫婦で家事を分担しています。
퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다.
退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。
사생아인 것이 문제시 되지 않는 사회를 목표로 하고 있습니다.
私生児であることが問題視されない社会を目指しています。
사생아에 대한 편견은 피하고 싶어요.
私生児に対する偏見は避けたいです。
제대로 못 자고 새우잠 잤더니 너무 피곤하고 졸리다.
きちんと寝られなくて海老寝をしたところ、とてもつかれて眠い。
낭비를 줄이기 위해 노력하고 있습니다.
無駄遣いを減らすために努力しています。
낭비를 하지 않기 위해 쇼핑 리스트를 활용하고 있습니다.
無駄遣いをしないために買い物リストを活用しています。
절약하고 있었을 텐데 돌이켜 보니 낭비가 줄지 않았다.
節約しているはずなのに、振り返ってみれば無駄遣いが減っていない。
낭비를 그만하고 돈을 모으고 싶다.
無駄遣いをやめてお金を貯めたい!
의식주에 어려움이 없도록 준비하고 있습니다.
衣食住に困らないように準備しています。
의식주 개선을 위해 노력하고 있습니다.
衣食住の改善に努めています。
와이프와 함께 걷기 운동을 하고 있어요.
ワイフと一緒にウォーキングをしています。
와이프와 함께 가사를 분담하고 있어요.
ワイフと一緒に家事を分担しています。
아침부터 집안일을 하고 있습니다.
朝から家事をしています。
가계 수지를 관리하기 위해 매달 지출을 기록하고 있습니다.
家計収支を管理するため、毎月の支出を記録しています。
가계 수지를 월별로 재검토하고 있습니다.
家計収支を月ごとに見直しています。
대주주님의 목소리를 소중히 하고 있습니다.
大株主様の声を大切にしています。
대주주의 요망에 부응하기 위한 시책을 검토하고 있습니다.
大株主の要望に応えるための施策を検討しています。
대주주의 의견을 경영에 반영하고 있습니다.
大株主のご意見を経営に反映しております。
대주주의 지도 아래 사업을 진행하고 있습니다.
大株主の指導のもと、事業を進めています。
양적완화 정책이 통화 안정에 기여하고 있습니다.
量的緩和政策が通貨の安定に貢献しています。
양적완화가 물가 안정에 기여하고 있습니다.
量的緩和が物価安定に寄与しています。
양적완화가 금융 시장에 어떻게 영향을 미칠지 주시하고 있습니다.
量的緩和が金融市場にどのように影響するか注視しています。
중앙은행은 양적완화를 실시하고 있습니다.
中央銀行は量的緩和を実施しています。
처자식의 건강을 최우선으로 생각하고 있습니다.
妻子の健康を最優先に考えています。
처자식과 함께 가정 내 역할을 분담하고 있습니다.
妻子と一緒に家庭内の役割を分担しています。
처자식과 작별을 고하고 전쟁터로 향했다.
妻子に別れを告げて戦地に向かった。
수양아들에 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をもって接しています。
수양아들에 대해 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をもって接しています。
수양부모로서 의무를 다하고 있습니다.
里親としての義務を果たしています。
양부모님에게 감사하고 있습니다.
里親に感謝しています。
핵가족 구성원들은 각자의 역할을 하고 있습니다.
核家族のメンバーがそれぞれの役割を果たしています。
입양 절차를 진행하고 있습니다.
養子に関する手続きを進めています。
양자의 건강 상태를 항상 걱정하고 있습니다.
養子の健康状態を常に気にかけています。
이복형제와의 관계를 앞으로도 소중히 하고 싶습니다.
異母兄弟との関係をこれからも大切にしたいです。
이복형제와 연락을 하고 있습니다.
異母兄弟と連絡を取り合っています。
이복형제와의 관계를 돈독히 하고 있습니다.
異母兄弟との関係を深めています。
이복형제와 재회할 날을 기대하고 있습니다.
異母兄弟と再会する日を楽しみにしています。
할머님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
おばあ様に感謝の気持ちを伝えたいです。
할아버님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
おじい様に感謝の気持ちを伝えたいです。
할아버님 뵙기를 기대하고 있습니다.
おじい様にお会いできるのを楽しみにしています。
오누이는 분담하고 있어요.
兄と妹は家事を分担しています。
일부일처제는 결혼에 관한 가치관을 반영하고 있습니다.
一夫一婦制は、結婚に関する価値観を反映しています。
호주로서 가족 전원의 의견을 존중하고 있습니다.
戸主として家族全員の意見を尊重しています。
외손자가 학교에서 열심히 하고 있다고 들었어요.
娘の息子が学校で頑張っていると聞きました。
친할머니의 애정을 진심으로 감사하고 있습니다.
父方の祖母の愛情を心から感謝しています。
친할머니로부터 받은 애정에 감사하고 있습니다.
父方の祖母から受けた愛情に感謝しています。
친부모님께 진심으로 감사하고 있습니다.
生みの親に心から感謝しています。
친부모가 키워준 것에 감사하고 있어요.
生みの親に育ててもらったことに感謝しています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(49/251)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ