![]() |
・ | 미숙하다고 인정하고 지도를 받는다. |
未熟だと認めて、指導を受ける。 | |
・ | 제 미숙한 행동을 반성하고 있어요. |
自分の未熟な行いを反省しています。 | |
・ | 자신의 미숙한 행동을 반성하고 있어요. |
自分の未熟な行いを反省しています。 | |
・ | 그녀의 인사는 어색하고 긴장된 것처럼 보였다. |
彼女の挨拶はぎこちなく、緊張しているように見えた。 | |
・ | 새로운 역할에 익숙해질 때까지 그는 어색한 움직임을 하고 있었다. |
新しい役割に慣れるまで、彼はぎこちない動きをしていた。 | |
・ | 삐걱거리는 관계를 회복하고 싶다. |
ギクシャクした関係を修復したい。 | |
・ | 관계가 삐걱거리는 것은 피하고 싶다. |
関係がぎくしゃくするのは避けたい。 | |
・ | 배다르더라도 서로를 존중하고 있어요. |
腹違いでもお互いを尊重しています。 | |
・ | 나는 이 조용하고 평화로운 땅이 너무 좋아. |
僕はこの静かで平和な土地が大好きなんだ。 | |
・ | 별거를 계속하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다. |
別居を続けていれば、夫婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。 | |
・ | 법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다. |
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。 | |
・ | 아내가 이혼을 꺼내들었지만 나 자신은 이혼하고 싶지 않다. |
妻から離婚を切り出されたが、自分は離婚したくない。 | |
・ | 이 시는 슬픔을 표현하고 있습니다. |
この詩は悲しさを表現しています。 | |
・ | 사랑한다는 말이 저의 모든 것을 표현하고 있습니다. |
愛してるという言葉が、私のすべてを表現しています。 | |
・ | 감기약을 상비약으로 준비하고 있습니다. |
かぜ薬を常備薬として用意しています。 | |
・ | 여행할 때 상비약을 잊지 않도록 하고 있습니다. |
旅行の際に常備薬を忘れないようにしています。 | |
・ | 상비약은 항상 휴대하고 있어요. |
常備薬はいつも携帯しています。 | |
・ | 질의응답으로 여러분의 의문을 해결하고자 합니다. |
質疑応答で皆様の疑問を解決したいと思います。 | |
・ | 중요한 점을 질의하고 싶습니다. |
重要な点を質疑したいです。 | |
・ | 형은 아침부터 밤까지 식사나 수면시간도 아쉬워 인터넷게임에 몰입하고 있다. |
兄は朝から晩まで、食事や睡眠時間をも惜しんでネットゲームに熱中している。 | |
・ | 미래에 하고 싶은 일을 버킷리스트에 적고 있어요. |
将来やりたいことをバケツリストに書いています。 | |
・ | 심야 3시까지 영업하고 있어요. |
深夜3時まで営業しています。 | |
・ | 시트콤의 주제곡은 많은 사람들이 기억하고 있어요. |
シットコムのテーマソングは多くの人々に記憶されています。 | |
・ | 시트콤의 인물들은 특이하고 유쾌한 성격을 가지고 있어요. |
シットコムの登場人物たちはユニークで楽しい性格を持っています。 | |
・ | 그는 유명한 시트콤에 출연하고 있습니다. |
彼は有名なシットコムに出演しています。 | |
・ | 그는 연예계에서의 경력이 짧지만, 이미 많은 팬을 보유하고 있어요. |
彼は芸能界での経歴は短いですが、すでに多くのファンを持っています。 | |
・ | 연예 산업은 한국 경제에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
芸能産業は韓国経済で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 연예계에서는 새로운 스타들이 계속 등장하고 있어요. |
芸能界では新しいスターたちが次々に登場しています。 | |
・ | 그녀는 연예 프로그램에서 활발히 활동하고 있어요. |
彼女は芸能番組で活発に活動しています。 | |
・ | 엔터테인먼트 산업의 트렌드는 빠르게 변화하고 있습니다. |
エンターテインメント業界のトレンドは急速に変化しています。 | |
・ | 그들은 새로운 엔터테인먼트 콘텐츠를 개발하고 있어요. |
彼らは新しいエンターテインメントコンテンツを開発しています。 | |
・ | 그는 엔터테인먼트 쇼에서 호스트로 활약하고 있어요. |
彼はエンターテインメントショーでホストとして活躍しています。 | |
・ | 엔터테인먼트 회사에서 새로운 아티스트를 발굴하고 있어요. |
エンターテインメント会社で新しいアーティストを発掘しています。 | |
・ | 그녀는 유명한 엔터테인먼트 회사에서 일하고 있어요. |
彼女は有名なエンターテインメント会社で働いています。 | |
・ | 엔터테인먼트 산업은 빠르게 발전하고 있어요. |
エンターテインメント業界は急速に発展しています。 | |
・ | 그의 극성팬들은 항상 그를 응원하고 있어요. |
彼の極性ファンはいつも彼を応援しています。 | |
・ | 그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다. |
グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。 | |
・ | 일시적인 활동 정지가 발표된 후 팬들은 걱정하고 있습니다. |
一時的な活動停止が発表された後、ファンは心配しています。 | |
・ | 그 배우는 영화 촬영을 잠시 활동 정지하고 있습니다. |
その俳優は、映画の撮影をしばらく活動停止しています。 | |
・ | 그의 팬심을 보고 더 응원하고 싶어졌어요. |
彼のファン心を見て、さらに応援したくなりました。 | |
・ | 그녀는 팬심을 이해하고 팬들에게 감사의 마음을 전하고 있어요. |
彼女はファン心を理解して、ファンに感謝の気持ちを伝えています。 | |
・ | 그녀는 팬심을 소중히 여기며 항상 팬들과 소통하고 있어요. |
彼女はファン心を大切にして、いつもファンと交流しています。 | |
・ | 그의 팬심은 항상 진실하고 뜨겁습니다. |
彼のファン心は、いつも誠実で熱いです。 | |
・ | 그녀는 개그우먼으로서 TV 예능 프로그램에서 활약하고 있어요. |
彼女は女性コメディアンとして、テレビのバラエティ番組で活躍しています。 | |
・ | 그녀는 TV 프로그램에서 개그우먼으로 활약하고 있어요. |
彼女はテレビ番組で女性コメディアンとして活躍しています。 | |
・ | 이 프로그램에는 많은 개그우먼들이 출연하고 있어요. |
この番組には多くの女性コメディアンが出演しています。 | |
・ | 코미디언으로서 그는 항상 새로운 농담을 생각하고 있어요. |
コメディアンとして、彼は常に新しいジョークを考えています。 | |
・ | 그는 코미디언으로서 영화에도 출연하고 있어요. |
彼はコメディアンとして映画にも出演しています。 | |
・ | 그는 코미디언으로서 수많은 TV 프로그램에 출연하고 있어요. |
彼はコメディアンとして、数多くのテレビ番組に出演しています。 | |
・ | 이 영화에는 많은 코미디언이 출연하고 있어요. |
この映画にはたくさんのコメディアンが出演しています。 |