【하고】の例文_37

<例文>
그는 건반 악기를 사용한 작곡을 전문으로 하고 있습니다.
彼は鍵盤楽器を使った作曲を専門にしています。
북 연습은 매일 계속하고 있습니다.
太鼓の練習は毎日続けています。
가족을 위해 매일 열심히 노력하고 있습니다.
ファミリーのために毎日頑張っています。
패밀리 행사에는 매년 참석하고 있습니다.
ファミリーのイベントには、毎年参加しています。
속편이 대히트를 기록하고 있습니다.
続編が大ヒットしています。
우리는 TV 드라마의 속편을 기대하고 있어요.
私たちはテレビドラマの続編を楽しみにしています。
그는 단편 소설의 속편을 집필하고 있어요.
彼は短編小説の続編を執筆しています。
석간 신문을 매일 구독하고 있습니다.
夕刊新聞を毎日購読しています。
월급날을 잊지 않도록 달력에 표시를 하고 있습니다.
給料日を忘れないように、カレンダーに印をつけています。
월급날이 가까워서 지출을 자제하고 있어요.
給料日が近いので、支出を控えています。
오늘은 월급날이라서 기대하고 있습니다.
今日は給料日なので、楽しみにしています。
헤드라인이 기사 내용을 잘 표현하고 있습니다.
見出しが記事の内容をよく表しています。
그는 자신의 의지로 앞잡이가 되어버린 것을 후회하고 있습니다.
彼は自分の意思でお先棒を担いでしまったことを悔やんでいます。
후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다.
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。
머릿속을 떠나지 않는 후회로 고민하고 있다.
頭を離れない後悔に悩んでいる。
후회라는 감정은 마음이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다.
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。
부잣집 도련님은 다른 사람들에게도 예의 바르게 대하고 있다.
御曹司は他の人々に対しても礼儀正しく接している。
소꿉친구가 새로운 일을 시작한다는 소식을 듣고 응원하고 있다.
幼なじみが新しい仕事を始めると聞いて、応援している。
그는 저소득층에 초점을 맞춘 지원 활동을 하고 있다.
彼は低所得者層に焦点を当てた支援活動を行っている。
저소득자를 위해 정부는 복지 제도를 강화하고 있다.
低所得者のために、政府は福祉制度を充実させている。
그 노부인은 전쟁의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다.
その老婦人は、戦争の生き証人として、今も貴重な証言をしている。
산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에 계속 전하고 있다.
生き証人として、彼は自らの体験を後世に伝え続けている。
산증인으로서 그는 전쟁의 참혹함을 계속 호소하고 있다.
生き証人として、彼は戦争の悲惨さを訴え続けている。
그녀는 금고지기로서 회사의 자산을 지키기 위해 매일 노력하고 있다.
彼女は金庫番として、会社の財産を守るために日々努力している。
그녀는 금고지기로서 회사의 재정 상황을 세밀하게 파악하고 있다.
彼女は金庫番として、会社の財政状況を細かく把握している。
그는 회사의 금고지기로서 재무 관리를 철저히 하고 있다.
彼は会社の金庫番として、財務管理を徹底している。
그 리더는 의연한 태도로 문제에 대처하고 있습니다.
そのリーダーは、毅然としている態度で問題に取り組んでいます。
그는 가혹한 운명에도 불구하고 의연했다.
彼は過酷な運命にもかかわらず、毅然としていた。
교양인은 어떤 상황에서도 정중하고 예의 바르게 행동합니다.
教養人は、どんな場面でも丁寧で礼儀正しく振る舞います。
그녀는 교양인이기 때문에 항상 차분하고 침착합니다.
彼女は教養人だから、常に穏やかで落ち着いています。
신입 사원이지만 선배에게 배우며 열심히 하고 있습니다.
新米の社員ですが、先輩から学びながら頑張っています。
그의 저널은 그의 철학적인 생각을 반영하고 있습니다.
彼のジャーナルは彼の哲学的な考えを反映しています。
귀부인은 항상 우아하고 주변에 배려를 아끼지 않아요.
貴婦人はいつも優雅で、周囲に気配りを欠かしません。
그녀는 귀부인처럼 우아한 행동을 하고 있어요.
彼女は貴婦人のように優雅な立ち振る舞いをしています。
신동으로 유명한 그는 지금은 세계적으로 활동하고 있어요.
神童として有名な彼は、今では世界的に活躍している。
그는 괴짜라서 모두와 다른 생각을 하고 있습니다.
彼はとても変わり者で、みんなと違う考え方をしています。
도우미가 바쁠 때는, 도와주려고 노력하고 있습니다.
アシスタントが忙しい時は、手伝ってあげるようにしています。
도전자들이 그 목표를 향해 계속 노력하고 있습니다.
挑戦者たちがその目標に向かって努力し続けています。
저 놈은 도대체 무엇을 생각하고 있을까요?
あの奴は一体何を考えているのでしょうか?
전쟁의 영향으로 민간인 희생자가 증가하고 있습니다.
戦争の影響で、民間人の犠牲者が増えています。
그는 민간인으로서 지역 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は民間人として、積極的に地域活動に参加しています。
헌 신문을 매주 정리하여 집안을 청결하게 유지하고 있어요.
古新聞を毎週整理して、家の中を清潔に保っています。
신문 배달원은 무거운 신문을 양손에 들고 배달하고 있습니다.
新聞配達員は、重い新聞を両手に持ちながら配達しています。
신문 배달원은 추운 날도 비 오는 날도 변함없이 일을 하고 있어요.
新聞配達員は、寒い日も雨の日も変わらず仕事をしています。
그는 자신의 체험을 바탕으로 에세이를 연재하고 있습니다.
彼は自身の体験をもとにエッセイを連載しています。
그 작가는 장편소설을 연재하고 있는 중입니다.
その作家は長編小説を連載している真っ最中です。
그는 매주 새로운 기사를 연재하고 있습니다.
彼は毎週新しい記事を連載しています。
그녀는 신문에서 칼럼을 연재하고 있습니다.
彼女は新聞でコラムを連載しています。
그 작가는 새로운 만화를 연재하고 있어요.
その作家は新しい漫画を連載しています。
그는 잡지에 소설을 연재하고 있어요.
彼は雑誌に小説を連載しています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(37/292)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ