【하고】の例文_29

<例文>
떡갈비는 한국의 바베큐 중 하나로, 육즙이 풍부하고 부드러운 고기가 특징입니다.
トッカルビは、韓国の焼肉の一つで、ジューシーで柔らかいお肉が特徴です。
수제비 떡은 쫄깃쫄깃하고 매우 맛있습니다.
すいとんの団子は、もちもちしていてとても美味しいです。
LA갈비는 얇게 썬 고기와 달콤하고 매운 양념이 특징입니다.
LAカルビは、薄切りの肉と甘辛いタレが特徴です。
비상금을 써서 여행을 가려고 생각하고 있다.
へそくりを使って旅行に行こうと考えている。
절약을 위해 가계 전체를 재검토하고 불필요한 지출을 줄였다.
節約のために家計全体を見直し、無駄な支出を減らした。
이 영화에는 많은 엑스트라가 참여하고 있습니다.
この映画にはたくさんのエキストラが参加しています。
홀어머니는 가족 전체의 행복을 지키기 위해 날마다 분투하고 있다.
独り身の母は、家族全体の幸せを守るために日々奮闘している。
홀어머니는 자신의 행복보다 아이들의 행복을 우선시하고 있다.
独り身の母は、自分の幸せよりも子供たちの幸せを優先している。
그녀는 홀어머니로서 가족을 위해 날마다 분투하고 있다.
彼女は独り身の母として、家族のために日々奮闘している。
우대 제도를 활용하고 있습니다.
優遇制度を活用しています。
목욕물을 매일 교체하고 있어요.
風呂の水を毎日交換しています。
게임 산업에서는 새로운 플랫폼이 계속 등장하고 있다.
ゲーム産業では、新しいプラットフォームが次々と登場している。
일본 게임 산업은 세계에서도 최고 수준의 기술력을 보유하고 있다.
日本のゲーム産業は、世界でもトップクラスの技術力を持っている。
HTML5 게임은 게임 산업에서 빠르게 성장하고 있는 분야다.
HTML5ゲームは、ゲーム業界で急速に成長している分野だ。
방에서 게임을 하고 놀고 있었습니다.
部屋でゲームをして遊んでいました。
아들은 오로지 방에서 게임만 하고 있다.
息子はもっぱら部屋でゲームばかりしている。
"음매" 하고 우는 소를 보고 아이들은 웃음을 지었다.
「モー」と鳴く牛を見て、子どもたちは笑顔になった。
소들이 "음매" 하고 울고 있는 걸 들으면 목장에 온 기분이 든다.
牛たちが「モー」と鳴いているのを聞くと、牧場に来た感じがする。
목장을 걷고 있는데 소가 "음매" 하고 울어서 놀랐다.
牧場を歩いていたら、牛が「モー」と鳴いたので驚いた。
소가 "음매" 하고 울면서 풀을 먹고 있었다.
牛が「モー」と鳴きながら草を食べていた。
목장에서 소가 "음매" 하고 울고 있었다.
牧場で牛が「モー」と鳴いていた。
소는 음매하고 울었다.
牛はモーと鳴いた。
창밖에서 고양이가 "야옹" 하고 울고 있어서, 궁금해서 가봤다.
窓の外で猫がニャーと鳴いていたので、気になって見に行った。
고양이가 "야옹" 하고 울며 주인에게 밥을 달라고 졸라대고 있다.
猫がニャーと鳴いて、飼い主にご飯を催促している。
근처 집의 고양이가 "야옹" 하고 울고 있었다.
近くの家の猫がニャーと鳴いていた。
고양이가 "야옹" 하고 울면서 내 무릎에 올라왔다.
猫がニャーと鳴きながら、私の膝に乗ってきた。
아침에 고양이가 "야옹" 하고 울어서 나를 깨웠다.
朝、猫がニャーと鳴いて起こしてくれた。
고양이는 쥐를 보자마자 야옹하고 큰 소리를 냈다.
猫はネズミを見るやいなやニャーと大声を出しました。
길고양이를 향해 야옹 하고 울어봤다.
良猫に向かって「ニャー」と鳴いてみた。
고양이가 야옹 하고 울었다.
猫が「ニャー」と鳴いた。
근처의 개가 "멍멍" 하고 짖고 있었다.
近所の犬がワンワンと鳴いていた。
강아지는 가족이 귀가하면 멍멍하고 현관으로 마중 나옵니다.
子犬は家族が帰宅するとワンワンと玄関で出迎えてくれます。
플래시 게임 중에는 아주 간단하고 재미있는 게임들이 많았다.
フラッシュゲームの中には、非常に簡単で楽しいものが多かった。
그녀는 돈줄로 이용당하고 있다는 것을 깨닫지 못하고 있다.
彼女は金づるとして利用されていることに気づいていない。
그 회사는 돈줄처럼 고객을 대하고 있다.
その会社は金づるのように顧客を扱っている。
이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를 지켜야 한다.
この建設現場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。
수색대의 개들이 수색 활동을 돕기 위해 활약하고 있다.
捜索隊の犬が、捜索活動を助けるために活躍している。
수색대는 밤새 수색을 계속하고 다음 날 무사히 실종자를 발견했다.
捜索隊は夜通し捜索を続け、翌日無事に行方不明者を発見した。
경찰은 도난 사건에 대한 수사를 계속하고 있다.
警察は盗難事件の捜査を続けている。
최근, 이웃에서 도난 사건이 많이 발생하고 있다.
最近、近所で盗難事件が多発している。
구급대는 인명을 최우선으로 행동하고 있다.
救急隊は人命を最優先にして行動している。
사고 현장에 잔해가 흩어져 있어 경찰이 조사를 하고 있다.
事故現場に残骸が散乱しており、警察が調査をしている。
가해자는 도주 중이며 경찰은 수사를 계속하고 있다.
加害者は逃走中で、警察は捜索を続けている。
그는 사고로 다른 사람을 가해하고 법적 책임을 물었다.
彼は事故で他人を加害し、法律的な責任を問われた。
경비실에는 항상 경비원이 대기하고 있으며, 긴급 상황에는 즉시 대응할 수 있도록 되어 있다.
警備室には常に警備員が待機しており、緊急時にはすぐに対応できるようになっている。
그는 경비실에서 근무하며 매일 시설의 안전을 확인하고 있다.
彼は警備室で勤務しており、毎日施設の安全を確認している。
자수했음에도 불구하고 그는 무거운 형을 받게 되었다.
自首したにもかかわらず、彼は重い刑を受けることになった。
실종된 이유는 아직 알 수 없지만, 가족은 걱정하고 있다.
失踪した理由はまだわかっていないが、家族は心配している。
승객 1명이 사망하고 6명이 실종되었다.
乗客1人が死亡し、6人が行方不明になっている
실종 사건이 많이 발생하는 지역에서는 경찰이 수색 활동을 강화하고 있다.
失踪事件が多発している地域では、警察が捜索活動を強化している。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(29/286)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ