【하고】の例文_30

<例文>
사칭한 것을 후회하고 있습니다.
詐称したことを後悔しています。
그녀는 신상을 사칭하고 있어요.
彼女は素性を詐称しています。
금융기관 직원을 사칭해 현금카드를 편취하는 사기가 다발하고 있습니다.
金融機関職員を名乗ってキャッシュカードを騙し取る詐欺が多発しています。
그는 여기저기 검사로 사칭하고 다니고 있다.
彼はあちこち検事になりすまして回っている。
그녀는 경력을 사칭하고 있었어요.
彼女は経歴を詐称していました。
경찰은 범인을 체포하고 조사를 시작했다.
警察は犯人を逮捕し、取り調べを始めた。
그를 죄인이라고 생각하고 싶지 않지만, 증거는 명백하다.
彼を罪人だとは思いたくないが、証拠は明らかだ。
사건 현장 주변에는 기자들이 모여 사건에 대한 정보를 수집하고 있었다.
事件現場の周辺には報道陣が集まり、事件についての情報を収集していた。
사건 현장에는 경찰이 모여 증거를 수집하고 있었다.
事件現場には警察が集まり、証拠を収集していた。
출가한 후, 그는 사원에서 승려로서 생활하며 불교의 가르침을 전파하고 있다.
出家後、彼は寺院で僧侶としての生活を送り、仏教の教えを広めている。
하나님을 믿음으로써 마음의 평화를 유지하고 있다.
神を信じることで、心の平穏を保っています。
목사는 매주 일요일에 설교를 하고 신자들을 격려한다.
牧師は毎週、日曜日に説教を行い、信者を励ます。
자신의 실패를 반성하고 다시 설교를 듣기 위해 교회에 갔다.
自分の失敗を反省し、再び説教を聞きに教会へ行った。
증거물을 신중히 취급하고 있습니다.
証拠物を慎重に取り扱っています。
증거물을 보관 장소로 이동하고 있습니다.
証拠物を保管場所に移動しています。
증거물을 기록 보존하고 있습니다.
証拠物を記録保存しています。
증거물을 목록화하고 있습니다.
証拠物を目録化しています。
증거물을 봉인하고 있습니다.
証拠物を封印しています。
증거물을 보존하고 있습니다.
証拠物を保存しています。
증거물을 정리하고 있습니다.
証拠物を整理しています。
증거물을 보관하고 있어요.
証拠を保管しています。
몇 명의 죄수들이 탈주하고 경찰이 수색을 했다.
何人かの囚人が脱走し、警察が捜索を行った。
창조주의 힘으로 세상은 조화를 유지하고 있습니다.
創造主の力で世界は調和を保っています。
창조주의 위대함에 항상 감동하고 있습니다.
創造主の偉大さに常に感動しています。
교구의 주교는 지역 학교들과 협력하는 활동을 강화하고 있습니다.
教区の司教は、地元の学校との連携を深める活動を行っています。
교구 활동에 참여하여 지역 사회에 기여하고 있습니다.
教区の活動に参加して、地域社会に貢献しています。
샤머니즘 의식은 자연의 힘을 존경하고, 영혼들에게 감사의 뜻을 전합니다.
シャーマニズムの儀式は、自然の力を敬い、精霊に感謝の意を表します。
성모상이 순례자들을 맞이하고 있습니다.
聖母の像が巡礼者たちを迎えています。
교회 목회자들은 지역 활동에도 적극적으로 참여하고 있습니다.
教会の牧会者たちは地域活動にも積極的に参加しています。
목회자로서의 역할을 다하기 위해 노력하고 있습니다.
牧会者としての役割を全うするために努力しています。
신학대학을 졸업하고 나서 목회자가 되었다.
神学大学を卒業してから、牧師になった。
그는 신학자로서 전 세계에서 강연을 하고 있습니다.
彼は神学者として世界中で講演を行っています。
성가대 리더는 모두를 하나로 모으는 역할을 하고 있습니다.
聖歌隊のリーダーは皆をまとめる役割を果たしています。
그들은 장구를 사용한 새로운 공연을 준비하고 있습니다.
彼らは鼓を使った新しいパフォーマンスを準備しています。
그는 건반 악기를 사용한 작곡을 전문으로 하고 있습니다.
彼は鍵盤楽器を使った作曲を専門にしています。
북 연습은 매일 계속하고 있습니다.
太鼓の練習は毎日続けています。
가족을 위해 매일 열심히 노력하고 있습니다.
ファミリーのために毎日頑張っています。
패밀리 행사에는 매년 참석하고 있습니다.
ファミリーのイベントには、毎年参加しています。
속편이 대히트를 기록하고 있습니다.
続編が大ヒットしています。
우리는 TV 드라마의 속편을 기대하고 있어요.
私たちはテレビドラマの続編を楽しみにしています。
그는 단편 소설의 속편을 집필하고 있어요.
彼は短編小説の続編を執筆しています。
석간 신문을 매일 구독하고 있습니다.
夕刊新聞を毎日購読しています。
월급날을 잊지 않도록 달력에 표시를 하고 있습니다.
給料日を忘れないように、カレンダーに印をつけています。
월급날이 가까워서 지출을 자제하고 있어요.
給料日が近いので、支出を控えています。
오늘은 월급날이라서 기대하고 있습니다.
今日は給料日なので、楽しみにしています。
헤드라인이 기사 내용을 잘 표현하고 있습니다.
見出しが記事の内容をよく表しています。
그는 자신의 의지로 앞잡이가 되어버린 것을 후회하고 있습니다.
彼は自分の意思でお先棒を担いでしまったことを悔やんでいます。
후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다.
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。
머릿속을 떠나지 않는 후회로 고민하고 있다.
頭を離れない後悔に悩んでいる。
후회라는 감정은 마음이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다.
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(30/286)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ