【하고】の例文_20
<例文>
・
작업을 일시정지
하고
안전 확인을 진행했다.
作業を一時停止して、安全確認を行った。
・
음악을 일시정지
하고
이야기를 들었다.
音楽を一時停止して話を聞いた。
・
게임을 일시정지
하고
전화를 받았다.
ゲームを一時停止して電話に出た。
・
비디오를 일시정지
하고
메모를 했다.
ビデオを一時停止してメモを取った。
・
튀르키예의 정부는 공화제를 채택
하고
있습니다.
テュルキエの政府は共和制を採用しています。
・
자금 동결이 시행된 것에 대해 기업은 항의
하고
있습니다.
資金凍結が行われたことに対して、企業は抗議しています。
・
철공소에서 만들어지는 철골은 매우 강
하고
내구성이 높습니다.
鉄工所で作られる鉄骨は、非常に強固で耐久性が高いです。
・
철공소에서 사용하는 도구는 매우 튼튼
하고
오래갑니다.
鉄工所で使われる工具は、非常に頑丈で長持ちします。
・
철공소 기계는 매우 정밀
하고
고가인 경우가 많아요.
鉄工所の機械は非常に精密で高価なものが多いです。
・
최근 소매업의 온라인 판매가 급성장
하고
있습니다.
最近、小売業のオンライン販売が急成長しています。
・
건축업은 환경을 고려한 설계와 시공을 추진
하고
있습니다.
建築業は、環境に配慮した設計や施工を推進しています。
・
운수업은 많은 고용을 창출
하고
사회에 기여
하고
있습니다.
運輸業は、多くの雇用を生み出し、社会に貢献しています。
・
운수업자는 효율적인 운송 방법을 항상 모색
하고
있습니다.
運輸業者は、効率的な輸送方法を常に模索しています。
・
폭리를 취하는 기업은 그들의 평판을 스스로 훼손
하고
있습니다.
暴利を取る企業は、その評判を自ら傷つけています。
・
그는 폭리를 취해 사람들을 속이려
하고
있습니다.
彼は暴利を取って人々をだまそうとしています。
・
폭리를 얻기 위해 상품을 고가로 판매
하고
있어요.
暴利を得るために商品を高額に販売している。
・
그 기업은 폭리를 취
하고
있다는 비난을 받고 있어요.
その企業は暴利を貪っていると非難されています。
・
거액의 은닉 자산을 보유
하고
있다.
巨額の隠し資産を保有している。
・
비은행권은 금융 시장에서 중요한 역할을
하고
있습니다.
ノンバンクは、金融市場において重要な役割を果たしています。
・
회사채를 보유한 투자자는 기업의 경영 상태에 주목
하고
있습니다.
社債を持っている投資家は、企業の経営状態に注目しています。
・
그녀는 세무서에서 온 증서를 소중히 보관
하고
있다.
彼女は、税務署から送られてきた証書を大切に保管している。
・
흰살 생선 소테는 고소
하고
입맛을 돋웁니다.
白身魚のソテーは、香ばしくて食欲をそそります。
・
흰살 생선으로 만든 샐러드는 건강
하고
맛있습니다.
白身魚を使ったサラダは、ヘルシーで美味しいです。
・
흰살 생선 튀김은 바삭
하고
맛있습니다.
白身魚のフライは、サクサクして美味しいです。
・
죽음을 피할 방법을 생각
하고
살생하지 않도록
하고
있습니다.
死を避ける方法を考え、殺生しないようにしています。
・
동물을 사랑하는 마음에서 불필요한 살생을 피하도록
하고
있습니다.
動物を愛する心から、無駄な殺生を避けるようにしています。
・
동물 살생에 반대하는 활동에 참여
하고
있습니다.
動物の殺生に反対する活動に参加しています。
・
그는 살생을 하지 않도록 노력
하고
있습니다.
彼は殺生をしないように心掛けています。
・
풍향계를 설치해서 매일 바람의 상태를 기록
하고
있습니다.
風向計を設置して、毎日の風の状態を記録しています。
・
풍향계를 사용해서 바람의 세기와 방향을 매일 확인
하고
있어요.
風向計を使って、風の強さや方向を毎日チェックしています。
・
그들은 땅을 경작
하고
있다.
彼らは地面を耕している。
・
그녀는 큰 땅을 가지고 있고 목장을 경영
하고
있습니다.
彼女は大きな土地を持っていて、牧場を経営しています。
・
농부들은 땀을 흘리며 일
하고
있습니다.
農夫たちは汗を流しながら働いています。
・
단비가 내리는 날에는 자연의 은혜에 감사
하고
싶어집니다.
恵みの雨が降る日は、自然の恵みに感謝したくなります。
・
함박눈 속을 걸으면 발밑이 푹신
하고
기분이 좋습니다.
ぼたん雪の中で歩くと、足元がふかふかして気持ちがいいです。
・
함박눈이 내리면 모든 것이 조용
하고
평화로운 느낌이 듭니다.
ぼたん雪が降ると、すべてが静かで平和な感じがします。
・
각오를
하고
도전했다.
覚悟を決めて挑んだ。
・
고생은 각오
하고
있다.
苦労は覚悟のうえだ。
・
두들겨 맞는 경험은 두 번 다시
하고
싶지 않다.
ボコボコにされるという経験は、もう二度としたくない。
・
그 시합에서 두들겨 맞을 각오를
하고
있었다.
その試合でボコボコにされることを覚悟していた。
・
정부는 환경 오염을 방지하기 위해 예방책을 강화
하고
있다.
政府は環境汚染を防ぐために、予防策を強化している。
・
그들은 지진의 예지에 관한 연구를
하고
있습니다.
彼らは地震の予知に関する研究を行っています。
・
지진을 예지하기 위해 연구자들은 날마다 연구를 계속
하고
있다.
地震を予知するため、研究者たちは日々研究をし続けている。
・
유례없는 속도로 기술이 발전
하고
있다.
類のない速さで技術が進化している。
・
상납금 부담이 너무 커서 그만두는 사람이 속출
하고
있다.
上納金の負担が重すぎて、辞める人が続出している。
・
일부 간부들은 상납금을 사적으로 유용
하고
있다는 의혹이 있다.
一部の幹部は、上納金を私的に流用しているとの疑惑がある。
・
상납금 금액이 해마다 증가
하고
있다.
上納金の額が年々増えている。
・
그는 매달 조직에 상납금을 지불
하고
있다.
彼は毎月、組織に上納金を支払っている。
・
그는 완전히 지쳐서 핼쑥한 얼굴을
하고
있었다.
彼は疲れ果てて、やつれた顔をしていた。
・
과로로 핼쑥해져서 주변 사람들이 걱정
하고
있다.
過労でやつれてしまい、周囲が心配している。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
20
/286)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ