・ | 그는 야구팀의 일원이 되고 싶다고 생각하고 있습니다. |
彼は野球のチームの一員になりたいと考えています。 | |
・ | 지역의 일원으로서 풍요롭고 활력이 넘치는 지역 사회 실현을 위해 공헌하고 싶다. |
地域の一員として、豊かで活力ある地域社会の実現に貢献したい。 | |
・ | 시내에 있는 조용한 호텔을 예약하고 싶어요. |
市内にある静かなホテルを予約したいです。 | |
・ | 내일 6시에 4명 예약하고 싶은데요. |
明日6時に4名の予約をしたいのですが。 | |
・ | 예약하고 싶습니다. |
予約がしたいです。 | |
・ | 그는 야구 훈련에 참가하고 있습니다. |
彼は野球のトレーニングに参加しています。 | |
・ | 그들은 다음 야구 경기를 위해 집중하고 있습니다. |
彼らは次の野球の試合に向けて集中しています。 | |
・ | 그들은 야구 경기에서 이기기 위해 연습하고 있습니다. |
彼らは野球の試合に勝つために練習しています。 | |
・ | 야구팀의 일원으로 주말마다 경기에 참가하고 있습니다. |
野球チームの一員で、毎週末試合に参加しています。 | |
・ | 야구를 너무 좋아해서 매일 공을 던지며 연습하고 있어요. |
野球が大好きで、毎日ボールを投げて練習しています。 | |
・ | 중견수는 넓은 범위를 커버하고 공을 포구했다. |
センターフィールダーは広い範囲をカバーし、ボールを捕球した。 | |
・ | 코치는 니가 그 레이스에서 이길 것을 기대하고 있어. |
コーチはきみがそのレースに勝つことを期待しているよ。 | |
・ | 비행장 보안검색을 통과하고 탑승게이트로 향합니다. |
飛行場の保安検査を通過して搭乗ゲートに向かいます。 | |
・ | 비행장 출발 게이트에서 탑승 수속을 진행하고 있습니다. |
飛行場の出発ゲートで搭乗手続きを進めています。 | |
・ | 비행장의 항공 관제사가 항공기 유도를 하고 있습니다. |
飛行場の航空管制官が航空機の誘導をしています。 | |
・ | 비행장 관제탑의 지시로 항공기가 활주로에 진입하고 있습니다. |
飛行場の管制塔からの指示で航空機が滑走路に進入しています。 | |
・ | 비행장 터미널에는 승객이 왕래하고 있습니다. |
飛行場のターミナルには乗客が行き交っています。 | |
・ | 비행장에 도착한 항공기가 게이트로 향하고 있습니다. |
飛行場に到着した航空機がゲートに向かっています。 | |
・ | 침낭을 지참하고 캠프파이어 주변에서 지냈습니다. |
寝袋を持参して、キャンプファイヤーの周りで過ごしました。 | |
・ | 조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다. |
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。 | |
・ | 가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요. |
お近くの非常口から安全に速やかに避難して下さい。 | |
・ | 정부는 소매점에서 배포되고 있는 비닐봉지의 유료화를 검토하고 있다. |
政府は、小売店で配布されるレジ袋の有料化を検討している。 | |
・ | 투표소는 유권자가 공평하고 비밀스러운 투표를 할 수 있도록 설계되어 있습니다. |
投票所は、有権者が公平かつ秘密の投票を行えるように設計されています。 | |
・ | 유권자는 후보자의 정책이나 행동을 평가하고 선택합니다. |
有権者は、候補者の政策や行動を評価し、選択します。 | |
・ | 일주일은 바쁘기도 하고 즐거운 일도 있어요. |
一週間は忙しくもあり、楽しいこともあります。 | |
・ | 주간 프로젝트 진행 상황을 확인하고 스케줄을 조정합니다. |
週間のプロジェクト進捗状況を確認して、スケジュールを調整します。 | |
・ | 낮에는 열심히 일하고 밤에는 늦게까지 공부했다. |
昼は一生懸命働き、そして夜は遅くまで勉強した。 | |
・ | 회계사는 기업의 재무 전략에 관한 보고서를 작성하고 있습니다. |
会計士は企業の財務戦略に関する報告書を作成しています。 | |
・ | 회계사는 세무조사에 대처하고 있습니다. |
会計士は税務調査に対処しています。 | |
・ | 회계사 사무소는 법인세 신고 대행을 하고 있습니다. |
会計士事務所は法人税申告の代行を行っています。 | |
・ | 이 회계사는 회사의 경제적 영향을 평가하고 있습니다. |
この会計士は会社の経済的影響を評価しています。 | |
・ | 이 회계사는 경영진에게 재무 전략을 제안하고 있습니다. |
この会計士は経営陣に財務戦略の提案を行っています。 | |
・ | 이 회계사는 재무 데이터를 분석하고 있습니다. |
この会計士は財務データの分析を行っています。 | |
・ | 이 회계사는 중소기업을 위한 컨설팅 서비스를 제공하고 있습니다. |
この会計士は中小企業向けのコンサルティングサービスを提供しています。 | |
・ | 회계사는 법인세 조언을 제공하고 있습니다. |
会計士は法人税のアドバイスを提供しています。 | |
・ | 그 행동은 공공의 이익에 반하고 있어, 혜택을 박탈당해야 한다. |
その行動は公共の利益に反しており、特典を剥奪されるべきだ。 | |
・ | 항구는 배가 안심하고 정박할 수 있는 장소를 가리킵니다. |
港は、船が安心して停泊できる場所を指します。 | |
・ | 그의 경제 정책은 국가의 번영에 공헌하고 있습니다. |
彼の経済政策は国家の繁栄に貢献しています。 | |
・ | 상인은 정직하고 공정하게 장사를 합니다. |
商人は正直かつ公正に商売を行います。 | |
・ | 상인은 시장의 트렌드를 예측하고 사업 계획을 세웁니다. |
商人は市場のトレンドを予測して事業計画を立てます。 | |
・ | 상인은 새로운 거래처를 개척하고 사업을 확장합니다. |
商人は新しい取引先を開拓して事業を拡大します。 | |
・ | 교역로는 고대부터 존재하고 있습니다. |
交易路は古代から存在しています。 | |
・ | 증기선은 증기기관을 사용하고 있다. |
蒸気船は蒸気機関を使用している。 | |
・ | 빵집 쇼케이스는 원기둥 모양의 디자인을 하고 있다. |
パン屋のショーケースは円柱状のデザインをしている。 | |
・ | 커튼의 막대는 원기둥 모양의 막대를 사용하고 있다. |
カーテンのロッドは円柱状の棒を使っている。 | |
・ | 테이블의 다리는 원기둥 모양을 하고 있다. |
テーブルの脚は円柱形をしている。 | |
・ | 와인병은 원통형의 형상을 하고 있다. |
ワインボトルは円筒形の形状をしている。 | |
・ | 가로등 기둥은 원통형 디자인을 하고 있다. |
街路灯の柱は円筒形のデザインをしている。 | |
・ | 공업용 파이프는 보통 원통형을 하고 있다. |
工業用のパイプは通常、円筒形をしている。 | |
・ | 로봇이 원통형 물체를 운반하고 있었다. |
医療用の注射器は、円筒形の容器に保管されている。 |