【하고】の例文_16
<例文>
・
이 요리는 한국인에 입맛에 맞게 담백
하고
시원한 매운맛이 매력적이다.
この料理は、韓国人の口に合ったサッパリした辛さの味が魅力的です。
・
북극곰의 생태를 연구
하고
있습니다.
北極ぐまの生態を研究しています。
・
북극곰의 서식지가 감소
하고
있습니다.
北極ぐまの生息地が減少しています。
・
북극곰은 얼음 위에서 생활
하고
있습니다.
北極ぐまは氷の上で生活しています。
・
팔뚝의 유연성을 높이는 스트레칭을
하고
있습니다.
腕の柔軟性を高めるストレッチをしています。
・
손목 건강을 유지하기 위해 정기적으로 운동
하고
있습니다.
手首の健康を保つために、定期的に運動しています。
・
손목 근육을 단련하기 위해 덤벨을 사용
하고
있습니다.
手首の筋肉を鍛えるために、ダンベルを使っています。
・
손목의 유연성을 높이는 운동을
하고
있습니다.
手首の柔軟性を高めるエクササイズをしています。
・
손목을 부드럽게 하는 스트레칭을
하고
있어요.
手首を柔らかくするストレッチをしています。
・
목덜미 라인을 유지하기 위해 운동
하고
있어요.
うなじのラインを意識して、姿勢を正します。
・
목덜미를 가리는 헤어스타일도 심플
하고
세련된 느낌을 줍니다.
うなじを隠すヘアスタイルも、シンプルで洗練された印象を与えます。
・
종아리를 단련하기 위해 계단을 이용
하고
있습니다.
ふくらはぎを鍛えるために、階段を利用しています。
・
종아리의 혈액순환을 좋게 하는 운동을
하고
있습니다.
ふくらはぎの血行を良くする運動をしています。
・
종아리 근육 트레이닝을 매일 계속
하고
있습니다.
ふくらはぎの筋トレを毎日続けています。
・
종아리의 피로를 풀기 위해 족욕을
하고
있어요.
ふくらはぎの疲れを取るために足湯をしています。
・
달리기로 종아리를 단련
하고
있어요.
ランニングでふくらはぎを鍛えています。
・
팬케이크 반죽이 쫀득
하고
맛있어요.
パンケーキの生地がもっちりとして美味しいです。
・
계량스푼은 계량이 간단
하고
편리합니다.
計量スプーンは、計量が簡単で便利です。
・
군만두 속에 소고기와 야채를 사용
하고
있습니다.
焼き餃子の中身に牛肉と野菜を使用しています。
・
이 집 군만두는 특히 육즙이 풍부
하고
맛있습니다.
この店の焼き餃子は特にジューシーでおいしいです。
・
군만두의 껍질은 바삭
하고
, 내용물은 육즙이 풍부해요.
焼き餃子の皮はカリッとしていて、中身はジューシーです。
・
만두는 껍질이 바삭
하고
속이 육즙이 풍부합니다.
餃子は、皮がパリッとしていて中がジューシーです。
・
만두피는 직접 만들면 쫀득
하고
맛있습니다.
餃子の皮は手作りすると、もっちりして美味しいです。
・
계획을 단축
하고
프로젝트를 앞당겨 진행했다.
計画の短縮を行い、プロジェクトを前倒しで進めた。
・
식당에서는 종업원을 구하지 못해 영업시간을 단축
하고
있다.
飲食店では、従業員が見つからず就業時間を縮めている。
・
대중교통은 안심
하고
이동할 수 있는 수단입니다.
公共交通は、安心して移動できる手段です。
・
허파가 피곤하다고 느끼면 심호흡을
하고
휴식을 취합니다.
肺が疲れたと感じたら、深呼吸をしてリラックスします。
・
허파를 단련하기 위해 정기적으로 운동을
하고
있습니다.
肺を鍛えるために、定期的に運動をしています。
・
폐 기능을 높이기 위해 매일 걷기 운동을
하고
있습니다.
肺の働きを高めるために、毎日ウォーキングをしています。
・
폐를 단련하기 위해 심호흡을 유의
하고
있습니다.
肺を鍛えるために深呼吸を心がけています。
・
물고기는 폐를 가지고 있지 않기 때문에 공기 중에서는 숨을 쉬지 못
하고
죽어 버립니다.
魚は肺をもっていないため、空気中では呼吸ができず死んでしまいます。
・
신체의 균형을 유지하기 위해 영양을 의식
하고
있습니다.
身体のバランスを保つために栄養を意識しています。
・
냄비잡이가 있으면 안심
하고
조리할 수 있습니다.
鍋つかみがあると安心して調理できます。
・
매일 전기 자전거로 통근
하고
있습니다.
毎日電動自転車で通勤しています。
・
정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못
하고
있어요.
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。
・
귀가
하고
나서 옷을 세탁기에 넣었다.
帰宅してから服を洗濯機に入れた。
・
귀가
하고
나서 집안일을 시작했다.
帰宅してから家事を始めた。
・
귀가
하고
나서 가족들과 이야기를 했다.
帰宅してから家族と話をした。
・
귀가
하고
나서 저녁을 먹었다.
帰宅してから夕食を食べた。
・
귀가
하고
나서 일을 계속했다.
帰宅してから仕事の続きをした。
・
귀가
하고
나서 게임을 즐겼다.
帰宅してからゲームを楽しんだ。
・
언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기
하고
싶어요.
いつか韓国に行って現地の人と話したいです。
・
12월에 있는 시험에 합격하기 위해서 매일 조금씩 공부
하고
있습니다.
12月の試験に合格するために、毎日少しずつ勉強をしています。
・
정부는 라이선스 없이 총을 휴대하는 것을 금지
하고
있다.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
・
아이들에게도 알 수 있도록 저는 쉬운 말로 설명을
하고
있습니다.
子どもにもわかるように、私はやさしいことばで説明しています。
・
가마솥으로 밥을 지으면 통통
하고
맛있게 완성됩니다.
釜でご飯を炊くと、ふっくらと美味しく仕上がります。
・
가마솥을 이용해서, 매일 아침밥을
하고
있어요.
釜を使って、毎朝ご飯を炊いています。
・
솥 청소는 정기적으로
하고
있습니다.
釜の掃除は定期的に行っています。
・
후사 문제가 해결되어 모두가 안심
하고
있어요.
跡継ぎ問題が解決され、皆が安心しています。
・
후사를 둘러싸고 가족들이 대립
하고
있어요.
跡継ぎをめぐって家族が対立しています。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
16
/251)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ