【하고】の例文_6
<例文>
・
오랫동안 사용
하고
있는 책의 커버가 퇴색해 버렸다.
長年使っている本のカバーが色あせてしまった。
・
이 그림은 햇빛에 계속 노출되었기 때문에 색이 퇴색
하고
말았다.
この絵画は日光にさらされ続けたため、色が色あせてしまった。
・
그 마을의 풍경은 곳곳에서 변화
하고
있어요.
その町の風景はあちこちで変化しています。
・
불필요한 일을 부하에게 강요
하고
게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
・
개인 방역을 철저히
하고
불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장
하고
있다.
個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。
・
그는 괜한 배려를
하고
말았습니다.
彼は余計な気配りをしてしまいました。
・
괜한 비용을 들이는 것은 피
하고
싶어요.
余計な費用をかけることは避けたいです。
・
우리는 두 가지 목표를 동시에 병행하여 달성하기 위해 노력
하고
있습니다.
私たちは二つの目標を同時に並行して達成するために取り組んでいます。
・
우리는 두 가지 목표를 동시에 병행해서 추구
하고
있습니다.
私たちは二つの目標を同時に並行して追求しています。
・
우리는 두 가지 계획을 동시에 병행해서 검토
하고
있습니다.
私たちは二つの計画を同時に並行して検討しています。
・
우리는 두 가지 계획을 동시에 병행하여 실행
하고
있습니다.
私たちは二つの計画を同時に並行して実行しています。
・
한국에서의 바쁜 일정도 잘 진행
하고
일본 활동도 병행한다.
韓国での忙しいスケジュールをこなしつつ、日本での活動も並行する。
・
그는 우연히 그 도시를 방문
하고
있었어요.
彼は偶然にその街を訪れていました。
・
과거의 잘못을 부정
하고
, 재판 결과를 인정하지 않고 있다.
過去の過ちを否定し、裁判の結果を認めてない。
・
일요일에는 빨래도
하고
청소도 합니다.
日曜日には洗濯もし、掃除もします。
・
싱크대 밑에 세제나 스펀지를 수납
하고
있습니다.
流し台の下に洗剤やスポンジを収納しています。
・
우리 집에서는 정원에서 채소를 재배
하고
있다.
我が家では、庭で野菜を栽培している。
・
밀린 설거지를
하고
쌓여있던 빨래를 세탁기에 돌렸다.
溜まった皿洗いをして積まれた洗濯を洗濯機にかけた。
・
설거지는 아내가
하고
빨래는 제가 해요.
皿洗いは妻が、洗濯は私がやります。
・
딸이 설거지를
하고
있다.
娘が皿洗いをしている。
・
식사
하고
나면 항상 이를 닦아요.
食事したら、いつも歯を磨きます。
・
달팽이가 천천히 이동
하고
있다.
カタツムリがゆっくりと移動している。
・
나무가 많은 서늘
하고
그늘진 곳에서 달팽이를 볼 수 있다 .
木の多いすずしくて日かげになっているところでカタツムリを見つける。
・
흰개미가 집안에 출몰
하고
있다.
シロアリが家の中に出没している。
・
많은 벌은 해충을 포식하거나 꽃가루를 옮기거나, 자연 속에서 소중한 역할을
하고
있습니다.
多くのハチは害虫を捕食したり、花粉を運んだり自然の中で大切な役割を果たしています。
・
그는 거미줄을 제거
하고
방을 청소했다.
彼はクモの巣を取り除いて部屋を掃除した。
・
그녀는 거미를 발견
하고
비명을 질렀다.
彼女はクモを見つけて悲鳴を上げた。
・
그들은 미지의 생물 종 발견을 위해 탐험을
하고
있습니다.
彼らは未知の生物種の発見に向けて探検を行っています。
・
지구상에는 약 100만 종 이상의 동물이 공존
하고
있습니다.
地球上には約100万種以上の動物が共存しています。
・
그 동물은 정글에서 서식
하고
있다.
その動物はジャングルで生息している。
・
멍하니 여러 가지 생각
하고
있다.
ぼんやりといろいろ考えている。
・
어젯밤 잠을 잘 못자서, 오늘 멍하니
하고
있다.
昨夜よく眠っていないので、今日はぼうっとしている。
・
멍하니 생각
하고
있었다.
ぼんやりと考えていた。
・
그 지시는 애매
하고
, 구체적인 행동이 제시되지 않았다.
その指示はあいまいで、具体的な行動が示されていない。
・
그 계획은 애매
하고
목적이 불명확하다.
その計画はあいまいで、目的が不明確だ。
・
그의 발언은 애매
하고
설득력이 없다.
彼の発言はあいまいで、説得力がない。
・
그의 말은 애매해서 무슨 말을
하고
싶은지 이해할 수 없어요.
彼の言葉はあいまいで、何を言いたいのか理解できません。
・
그의 설명은 모호
하고
구체적인 사실이 누락되었습니다.
彼の説明はあやふやで、具体的な事実が欠落しています。
・
그 기획의 세부 사항은 모호
하고
실현성이 불명확합니다.
その企画の詳細はあやふやで、実現性が不明確です。
・
그 영화의 결말은 모호
하고
관객들에게 놀라운 요소가 있습니다.
その映画の結末はあいまいで、観客にとって驚きの要素があります。
・
이 제안은 모호
하고
의미가 불명확하다.
この提案はあいまいで、意味が不明確だ。
・
설명서를 숙독
하고
절차를 익힌다.
説明書を熟読して、手順を覚える。
・
회의록을 숙독
하고
회의 내용을 되돌아 본다.
議事録を熟読して、会議の内容を振り返る。
・
그들은 계획서 심사에 대비하여 문서를 정리
하고
있습니다.
彼らは計画書の審査に備えてドキュメントを整理しています。
・
그는 계획서를 숙독
하고
제안을 검토했다.
彼は計画書を熟読して、提案を検討した。
・
신념을 재검토
하고
자신의 신념에 따라 행동한다.
信念を見直して、自分の信念に基づいて行動する。
・
행동 계획을 재검토
하고
, 목표를 향한 구체적인 수단을 생각한다.
行動計画を見直して、目標に向けての具体的な手段を考える。
・
계획서를 재검토
하고
필요한 수정을 실시한다.
計画書を見直し、必要な修正を行う。
・
예산을 재검토
하고
, 쓸데없는 지출을 줄인다.
予算を見直して、無駄な出費を省く。
・
리포트를 재검토
하고
, 오자나 탈자를 수정한다.
レポートを見直して、誤字や脱字を修正する。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/156)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ