![]() |
・ | 탱탱한 피부를 유지하기 위해 스킨케어를 열심히 하고 있다. |
ぷりぷりの肌を保つために、スキンケアを頑張っている。 | |
・ | 이 과일은 탱탱하고 매우 맛있다. |
この果物はぷりぷりしていて、とても美味しい。 | |
・ | 이 스펀지는 탱탱하고 거품이 잘 납니다. |
このスポンジはぷにぷにしていて、泡立ちが良いです。 | |
・ | 이 빵은 탱탱하고, 은은하고 달콤한 향기가 납니다. |
このパンはぷにぷにしていて、ほんのり甘い香りがします。 | |
・ | 이 인형의 귀가 탱탱하고 너무 귀여워요. |
このぬいぐるみの耳がぷにぷにしていて、とても可愛いです。 | |
・ | 이 케이크는 탱탱하고 부드러운 식감이 매력입니다. |
このケーキはぷにぷにしていて、柔らかい食感が魅力です。 | |
・ | 이 음료의 타피오카가 탱탱하고 맛있습니다. |
このドリンクのタピオカがぷにぷにしていて、美味しいです。 | |
・ | 이 장난감 부품은 탱탱해서 안심하고 놀 수 있습니다. |
このおもちゃのパーツはぷにぷにしていて、安心して遊べます。 | |
・ | 이 떡은 탱탱하고 아주 맛있을 것 같아요. |
このお餅はぷにぷにしていて、とても美味しそうです。 | |
・ | 탱탱한 피부를 유지하고 싶어요. |
ぷるぷるの肌を保ちたいです。 | |
・ | 봄여름 옷을 준비하고 있어요. |
春夏の服を準備しています。 | |
・ | 과학자들은 핵융합 발전을 연구하고 있습니다. |
科学者たちは核融合発電を研究しています。 | |
・ | 누군가 우리를 이간질하고 있어요. |
誰かが私たちを離間させています。 | |
・ | 정체를 감추고 활동하고 있다. |
正体を隠して活動している。 정 | |
・ | 실토하고 사과했습니다. |
実吐して謝罪しました。 | |
・ | 상하이에서 사업을 하고 있습니다. |
上海でビジネスをしています。 | |
・ | 아이가 반항하고 있습니다. |
子供が反抗しています。 | |
・ | 박학다식한 사람들과 이야기하고 싶다. |
博学多識な人々と話したい。 | |
・ | 일문일답이 간결하고 이해하기 쉽다. |
一問一答は簡潔で理解しやすい。 | |
・ | 학교 내 풍기문란 사례가 증가하고 있다. |
学校内の風紀紊乱事例が増えている。 | |
・ | 신제품 출시를 학수고대하고 있다. |
新製品の発売を心待ちにしている。 | |
・ | 그는 자가당착적인 행동을 반복하고 있다. |
彼は自家撞着な行動を繰り返している。 | |
・ | 그는 사진작가로 활동하고 있다. |
彼は写真作家として活動している。 | |
・ | 그의 부인은 상냥하고 미인인데 게다가 요리도 잘해요. |
彼の奥さんは優しくて美人で、 おまけに料理も上手なんですよ。 | |
・ | 그녀는 한국어도 잘하고 게다가 영어도 잘한다. |
彼女は韓国語も出来るし、それに英語も出来る。 | |
・ | 그는 자신의 책임을 인정하고 유구무언이라고 말했다. |
彼は自分の責任を認め、弁明の余地がないと語った。 | |
・ | 그는 자신의 행동에 대해 설명하지 못하고 유구무언이었다. |
彼は自分の行為に理由を説明できなかった。 | |
・ | 그는 실연 후 두문불출하며 생활을 하고 있다. |
彼は失恋して杜門不出の生活を送っている。 | |
・ | 추풍낙엽의 말로를 피하고 싶다. |
秋風落葉の末路を避けたい。 | |
・ | 자신의 잘못을 인정하고 개과천선할 용기를 가지자. |
自分の過ちを認め、個過遷善する勇気を持とう。 | |
・ | 그는 과거의 잘못을 반성하고 개과천선을 다짐했다. |
彼は過去の過ちを反省し、個過遷善を誓った。 | |
・ | 이 방법은 시간도 절약하고 성과도 올라서 일거양득이다. |
この方法は時間も節約できて成果も上がるので一擧兩得だ。 | |
・ | 일 끝나고 쇼핑까지 하고, 일거양득이다. |
仕事の帰りに買い物をして、一擧兩得だ。 | |
・ | 미인박명의 운명을 피하고 싶다. |
美人薄命の運命を避けたい。 | |
・ | 인사과에서 근무하고 있다. |
人事課で働いている。 | |
・ | 비통함을 이기지 못하고 숨을 거두었다. |
悲痛に耐えられず息を引き取った。 | |
・ | 그는 매일 고된 일을 하고 있다. |
彼は毎日きつい仕事をしている。 | |
・ | 그런 일을 당하고도 태연히 있을 수 있다니 대단해. |
あんなことをされても平気にいられるなんて、すごいね。 | |
・ | 그녀는 실수하고도 태연히 웃고 있었다. |
彼女は失敗しても平気に笑っていた。 | |
・ | 그 사람하고는 오래된 아는 사이예요. |
あの人とは昔からの知り合いです。 | |
・ | 그 사람하고 안면이 있으신가요? |
その人と面識がありますか? | |
・ | 그 사람하고는 안면이 있습니다. |
その人とは面識があります。 | |
・ | 그 사람하고는 몇 번 본 구면이에요. |
あの人とは何度か会った顔見知りです。 | |
・ | 심술궂은 사람과는 가능한 관계하고 싶지 않다. |
意地悪な人とは、出来ることなら関わりたくない。 | |
・ | 어떤 장소에도 심술궂은 사람이 존재하고 있습니다. |
どんな場所にも、意地悪な人は存在しています。 | |
・ | 심술궂은 동료와는 일하고 싶지 않습니다. |
意地悪な同僚とは、仕事したくないです。 | |
・ | 진통을 겪는 프로젝트를 진행하기 위해 모두 협력하고 있습니다. |
難航するプロジェクトを進めるために、みんなで協力しています。 | |
・ | 업무차 출장 준비를 하고 있습니다. |
業務のために出張の準備をしています。 | |
・ | 업무차 매일 아침 일찍부터 일하고 있어요. |
業務のために毎日朝早くから働いています。 | |
・ | 여름 방학에 가족 여행을 예정하고 있어요. |
夏休みに家族旅行を予定しています。 |