【하고】の例文_4
<例文>
・
공연 전에 밑준비를 점검
하고
있어요.
公演の前に準備を確認しています。
・
그 나이면 부모
하고
데면데면하지 않니?
あの年頃は親とはよそよそしくなるんじゃないの?
・
조리된 생선은 간단
하고
맛있어서 자주 만들어요.
煮魚は簡単で美味しいので、よく作ります。
・
마무리를
하고
있을 때 옆에서 참견하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요.
仕上げをしている時に横から口を出すのは、「ダメ押し」だよ。
・
오늘은 직접 만든 요리로 손님을 맞이
하고
싶어요.
今日は手料理でおもてなしをしたいです。
・
물을 아껴 쓰도록 조심
하고
있습니다.
水をあけゝ使うように気をつけています。
・
그의 눈은 나를 응시
하고
있었다.
彼の目は私をじっと見つめていた。
・
화면을 응시
하고
있었는데, 어느새 시간이 지나버렸다.
画面をじっと見つめていたが、気づいたら時間が経っていた。
・
나는 그 책을 응시
하고
있었다.
私はその本をじっと見つめていた。
・
그녀는 화면을 응시
하고
있었다.
彼女は画面をじっと見つめていた。
・
저 멀리 풍경을 응시
하고
있었다.
遠くの景色をじっと見つめていた。
・
그는 나를 응시
하고
있었습니다.
彼は私をじっと見つめていました。
・
하늘을 응시
하고
있는 할아버지의 뒷모습이 외롭게 보였다.
空を見つめているお祖父さんの後ろ姿が寂しそうに見えた。
・
기말고사를 위해 매일 공부
하고
있습니다.
期末テストのために毎日勉強しています。
・
중간고사를 위해 공부
하고
있습니다.
中間テストに向けて勉強しています。
・
그녀는 사과
하고
꼬리를 내리고 떠났다.
彼女は謝って尻尾を巻いて立ち去った。
・
그는 한마디도 못
하고
꼬리를 내리고 도망쳤다.
彼は一言も言えず尻尾を巻いて逃げた。
・
저는 공백기 동안 여행을
하고
있었습니다.
私はブランク中に旅行をしていました。
・
긴 공백기가 있었음에도 불구
하고
그는 잘했어요.
長いブランクがあったにもかかわらず、彼は上手でした。
・
밑간을
하고
냉장고에 재워 둬요.
下味をして冷蔵庫で寝かせましょう。
・
밑간을
하고
나서 구워 주세요.
下味をしてから焼いてください。
・
그녀와 연락이 두절되어서 걱정
하고
있습니다.
彼女から連絡が途絶えたので、心配しています。
・
그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척
하고
있었다.
彼女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。
・
그는 분을 참으며 침착하게 상황을 정리
하고
있었다.
彼は怒りを抑えながら、冷静に状況を整理していた。
・
그는 자신의 입장에 확신에 차서 이야기
하고
있다.
彼は自分の立場に確信に満ちて話している。
・
불길한 예감이 들어서 오늘은 외출
하고
싶지 않다.
嫌な予感がするから、今日は出かけたくない。
・
지각
하고
서는 변명만 늘어놓으니, 속상해 죽겠다.
遅刻してきた上に言い訳ばかりして、腹が立ってしかたがない。
・
그런 일을 당
하고
나니까, 속상해 죽겠다.
あんなことをされて、腹が立ってしかたがない。
・
형은 미래 걱정만
하고
있어. 걱정도 팔자네.
兄は将来のことばかり考えている。心配も星回りだな。
・
그는 항상 사소한 일까지 걱정
하고
있어. 걱정도 팔자네.
彼はいつも些細なことを心配している。心配も星回りだね。
・
한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을
하고
있다.
一本の木の下で、みんなが集まってピクニックをしている。
・
형은 바쁘지만 부모님을 모시기 위해 노력
하고
있다.
兄は忙しくても、両親を世話するために頑張っています。
・
간단할 거라고 생각
하고
알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다.
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。
・
기차를 타기 위해 눈섭이 휘날리게 앞의 신호를 무시
하고
급하게 갔다.
電車に間に合うために、目の前の信号を無視して急いだ。
・
그녀의 이기심를 참지 못
하고
싸대기를 때릴 뻔했다.
彼女のわがままに耐えきれず、思わずびんたを食わすところだった。
・
그의 태도를 참지 못
하고
나도 모르게 싸대기를 때리고 말았다.
彼の態度に耐えきれず、思わずびんたを食わしてしまった。
・
정부는 새로운 경제 정책으로 경기를 부양하려
하고
있다.
政府は新しい経済政策で景気を浮揚しようとしている。
・
그녀는 여념이 없이 일에 몰두
하고
있다.
彼女は余念がなく仕事に取り組んでいる。
・
그는 여념이 없이 시험 공부에 집중
하고
있다.
彼は余念がなく、試験勉強に集中している。
・
그녀는 뱃속이 검어서, 뒤에서 뭔가
하고
있을지도 모른다.
彼女は腹が黒いので、裏で何かしているかもしれない。
・
집회의 자유를 보장
하고
시민들이 평화적으로 의견을 표명할 권리를 지켜야 한다.
集会の自由を保障し、市民が平和的に意見を表明する権利を守るべきだ。
・
그는 자신의 행동의 잘잘못을 가리고 반성
하고
있다.
彼は自分の行動の良し悪しを判断し、反省している。
・
그 상사는 입맛대로 프로젝트를 진행하며 팀의 의견을 무시
하고
있다.
あの上司は、好き勝手にプロジェクトを進めて、チームの意見を無視している。
・
저 두 사람은 죽이 맞아서 항상 즐겁게 일
하고
있다.
あの二人は馬が合って、いつも楽しく働いている。
・
그는 나와 가장 죽이 잘 맞으며 순진
하고
착하다.
彼は僕と一番よく合い、純真で優しい。
・
그
하고
는 죽이 척척 맞는다.
彼とは馬が合うんだね。
・
내 친구
하고
는 십년지기야, 죽이 척척 맞아.
僕の友達とは10年来の仲だよ。馬が合うんだね。
・
팀은 라이벌 팀에 대해 견제를 강화
하고
있다.
チームは、ライバルチームに対して牽制を強化している。
・
고배를 들었던 것을 반성
하고
, 다음에는 반드시 성공
하고
싶다.
苦杯を喫したことを反省し、次は必ず成功したい。
・
여러 번 고배를 들었지만, 그래도 포기하지 않고 계속 도전
하고
있다.
何度も苦杯を喫してきたが、それでも諦めずに挑戦し続けている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/285)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ