【하고】の例文_21

<例文>
귀동냥으로 얻은 지식을 자랑하고 있다.
耳学問で得た知識をひけらかしている。
그는 울상을 짓고 왜 이런 일이 일어났는지 후회하고 있었다.
彼は泣き顔で、どうしてこんなことになったのかと悔やんでいた。
고통 때문에 절규하고 있었다.
痛みのために絶叫していた。
분을 느낄 때마다 침착하게 대처하려고 노력하고 있다.
怒りを感じるたびに冷静に対処しようと心がけている。
개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다.
犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。
그는 목격한 상황을 경찰에 보고하고 사건 수사에 협조했습니다.
彼は目撃した状況を警察に報告し、事件の捜査に協力しました。
우리는 그날의 사건을 목격하고 놀라움과 공포에 사로잡혔습니다.
私たちはその日の出来事を目撃し、驚きと恐怖に打ちのめされました。
아이들은 그 놀라운 순간을 목격하고 기쁨으로 환호성을 질렀습니다.
子供たちはその驚くべき瞬間を目撃して、喜びで歓声を上げました。
그는 창문을 통해 화재를 목격하고 인근 주민을 도왔습니다.
彼は窓から火災を目撃し、近くの住人を助けました。
그때 좀 더 침착했더라면 하고 후회스럽다.
あの時、もっと冷静になっていればと悔やまれる。
그의 말을 좀 더 믿었더라면 하고 후회스럽다.
彼の言葉をもっと信じていればと悔やまれる。
좀 더 신중하게 생각했더라면 하고 후회스럽다.
もう少し慎重に考えていればと悔やまれる。
학생 시절에 더 공부했더라면 하고 후회스럽다.
学生時代にもっと勉強しておけばと悔やまれる。
부모님께 더 효도했더라면 하고 후회스럽다.
もっと親孝行しておけばと悔やまれる。
좀 더 빨리 결정했더라면 하고 후회스럽다.
もっと早く決断していればと悔やまれる。
그의 퇴직에 대한 뜬소문이 난무하고 있다.
彼の退職について根拠のない噂が飛び交っている。
그녀는 경기에서 져서 낙심하고 있었다.
彼女は試合に負けて落胆していた。
경기에 져서 매우 분해하고 있습니다.
試合に負けてとても悔しい思いをしている。
계획이 실패해서 모두 낙심하고 있었다.
計画が失敗し、みんな落胆していた。
하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。
실력파 코치가 팀을 지도하고 있기 때문에, 올해는 우승할 가능성이 높다.
実力派のコーチがチームを指導しているので、今年は優勝する可能性が高い。
저 간신배는 왕의 신뢰를 배신하고, 나라를 위험에 빠뜨리고 있다.
あの奸臣の輩は、王の信頼を裏切り、国を危険にさらしている。
그 작가는 귀재로서 명작을 연달아 창작하고 있다.
その作家は、鬼才ぶりを発揮して、名作を次々と生み出している。
회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다.
会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。
효자 아들이 되고 싶다고 항상 생각하고 있다.
孝行息子になりたいといつも思っている。
날씨가 불안정하고 변덕스럽다.
天気が不安定で気まぐれだ。
성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하지 못하는 것에 고민하고 있습니다.
性格がもろい彼女は、他人の期待に応えられないことに悩んでいます。
그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다.
彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。
맨얼굴의 그를 보면 평소보다 순수하고 다정한 인상을 받았다.
素顔の彼を見ると、いつもより素直で優しい印象を受けた。
이 캐릭터는 아기자기하고 인기가 있다.
このキャラクターは可愛らしくて人気がある。
그의 예술적 재능을 칭찬하고 싶어요.
彼の芸術的な才能を褒め称えたいと思います。
그녀의 재능에 감탄하고 있다.
彼女の才能に感心している。
선생님은 그의 재능 누구보다 높이 평가하고 있다.
先生は彼の才能を誰よりも高く評価している。
야박하다는 것을 자각하고 있지만, 그것이 내 방식이다.
薄情であることを自覚しているが、それが私のやり方だ。
그는 야박하지만, 냉철하고 판단력이 있다.
彼は薄情だが、冷静で判断力がある。
등장인물이 모두 강인하고 생활력이 강해 인상적이었다.
登場人物が、皆強じんな生活力で生きていて、印象的だった。
무정한 현실에 직면하자 그는 절망하고 말았다.
無情な現実に直面して、彼は絶望してしまった。
알레르기 때문에 코가 맹맹하고 숨쉬기 어렵다.
アレルギーのせいで、鼻がぐすぐすして息がしにくい。
추워지면 코가 맹맹하고 감기에 걸리기 쉽다.
寒くなると鼻がぐすぐすして、風邪をひきやすくなる。
감기에 걸리면 코가 맹맹하고 목도 아파진다.
風邪を引いたとき、鼻がぐすぐすして喉も痛くなる。
점심부터 코가 맹맹하고 눈도 간지러워지기 시작했다.
お昼から鼻がぐすぐすして、目もかゆくなってきた。
경기에 승리하고 의기양양하게 트로피를 들고 돌아왔다.
試合に勝って、意気揚々とトロフィーを持って帰った。
그녀는 의기양양하게 새로운 프로젝트에 임하고 있다.
彼女は意気揚々と新しいプロジェクトに取り組んでいる。
그는 시험에 합격하고 의기양양하게 학교에 돌아왔다.
彼は試験に合格して、意気揚々と学校に戻った。
이긴 고교 야구팀이 의기양양하게 응원단에게 인사하고 있었다.
勝った高校野球チームが意気揚々と応援団にあいさつしていた。
청결하고 정리된 장소에 있으면 마음이 편안해진다.
清潔で整頓された場所にいると、心が落ち着く。
그는 항상 청결한 복장을 하고 있다.
彼は常に清潔な格好をしている。
나는 청결하고 정돈된 방을 좋아한다.
私は清潔で整頓された部屋を好む。
호텔 방은 청결하고 편안하다.
ホテルの部屋は清潔で快適だ。
식당의 화장실은 청결하고, 기분 좋게 이용할 수 있다.
キッチンはいつも清潔に保たれていて、料理をするのが楽しい。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(21/286)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ