【하고】の例文_23

<例文>
달팽이는 토양 건강에도 관여하고 있어요.
カタツムリは、土壌の健康にも関わっています。
달팽이가 천천히 이동하고 있다.
カタツムリがゆっくりと移動している。
나무가 많은 서늘하고 그늘진 곳에서 달팽이를 볼 수 있다 .
木の多いすずしくて日かげになっているところでカタツムリを見つける。
송충이가 발생하는 원인에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
マツケムシが発生する原因について、調査を進めています。
구더기는 자연계에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
ウジムシは、自然界で重要な役割を果たしています。
여치의 서식 환경이 감소하고 있는 것을 걱정하고 있습니다.
キリギリスの生息環境が減少していることを心配しています。
고추잠자리 유충은 물속에서 생활하고 있습니다.
赤トンボの幼虫は水中で生活しています。
고추잠자리 색이 선명하고 아름답습니다.
赤トンボの色が鮮やかで美しいです。
진드기가 기생하고 있는 동물을 봤어요.
マダニが寄生している動物を見かけました。
진드기는 풀숲이나 숲에 많이 서식하고 있습니다.
マダニは草むらや森に多く生息しています。
콘텐츠 질을 높이기 위해 노력하고 있습니다.
コンテンツの質を高めるために努力しています。
새로운 콘텐츠가 추가되기를 기대하고 있습니다.
新しいコンテンツが追加されるのを楽しみにしています。
전갈은 사막에 서식하고 있습니다.
サソリは砂漠に生息しています。
피겨 스케이팅 동영상을 보고 연습하고 있어요.
フィギュアスケートの動画を見て練習しています。
피겨 스케이팅 선수들은 매일 어떤 연습을 하고 있습니까?
フィギュアスケートの選手たちは日々どのような練習をしていますか?
스케이트보드 연습을 하고 있어요.
スケートボードの練習をしています。
밀린 설거지를 하고 쌓여있던 빨래를 세탁기에 돌렸다.
溜まった皿洗いをして積まれた洗濯を洗濯機にかけた。
설거지는 아내가 하고 빨래는 제가 해요.
皿洗いは妻が、洗濯は私がやります。
딸이 설거지를 하고 있다.
娘が皿洗いをしている。
야자수 줄기는 튼튼하고, 바람이나 바닷바람에도 견딥니다.
ヤシの木の茎は丈夫で、風や潮風にも耐えます。
판결하기 전에 증거를 재확인하고 있습니다.
判決する前に証拠を再確認しています。
공평하게 판결하도록 유념하고 있어요.
公平に判決するよう心がけています。
형장에서 마지막 기도를 허가하고 있어요.
刑場での最後の祈りを許可しています。
증거물을 신중히 취급하고 있습니다.
証拠物を慎重に取り扱っています。
증거물을 보관 장소로 이동하고 있습니다.
証拠物を保管場所に移動しています。
증거물을 기록 보존하고 있습니다.
証拠物を記録保存しています。
증거물을 목록화하고 있습니다.
証拠物を目録化しています。
증거물을 봉인하고 있습니다.
証拠物を封印しています。
증거물을 보존하고 있습니다.
証拠物を保存しています。
증거물을 정리하고 있습니다.
証拠物を整理しています。
증거물을 보관하고 있어요.
証拠物を保管しています。
변호인이 증거의 신빙성을 의심하고 있습니다.
弁護人が証拠の信憑性を疑問視しています。
변호인이 증거 채택을 요구하고 있습니다.
弁護人が証拠の採用を求めています。
변호인이 무죄를 주장하고 있습니다.
변호인이 무죄를 주장하고 있습니다.
변호인이 변론을 준비하고 있습니다.
弁護人が弁論を準備しています。
변호인과 상담하고 있어요.
弁護人と相談しています。
신문 기사의 서두가 뉴스의 중요성을 강조하고 있습니다.
新聞記事の書き出しが、ニュースの重要性を強調しています。
수감하는 시설의 환경을 개선하고 있습니다.
収監する施設の環境を改善しています。
미성년자의 알코올 구매를 규제하고 있어요.
未成年者のアルコール購入を規制しています。
과도한 소음을 규제하는 조례를 시행하고 있어요.
過剰な騒音を規制する条例を施行しています。
유전자 조작 식품의 유통을 규제하고 있어요.
遺伝子組み換え食品の流通を規制しています。
미성년자의 흡연을 엄격히 규제하고 있어요.
未成年者の喫煙を厳しく規制しています。
입장자 수를 규제하고 있어요.
入場者数を規制しています。
새 제도를 소급 적용할지 심의하고 있어요.
新制度を遡及適用するかどうか審議しています。
국제노동기구가 열악한 노동환경을 단죄하고 있어요.
国際労働機関が劣悪な労働環境を断罪しています。
전 세계 사람들이 인종차별을 단죄하고 있어요.
世界中の人々が人種差別を断罪しています。
여론이 기업의 부정을 단죄하고 있어요.
世論が企業の不正を断罪しています。
소비자단체가 기만적 광고를 고발하고 있어요.
消費者団体が欺瞞的広告を告発しています。
헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다.
憲法は、判決は必ず公開の法廷で行なうべきことを要求している 。
구두 변론을 종결하고 판결을 내리다.
口頭弁論を終結して判決を下す。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(23/251)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ