【하고】の例文_15

<例文>
오늘은 내가 아침을 차리려고 생각하고 있어요.
今日は私が朝ごはんを用意しようと思っています。
다정하고 속이 깊다.
優しく思慮深い。
그는 시합을 대비해 힘을 키우기 위해 노력하고 있다.
彼は試合に向けて力をつけるために努力している。
무리하다가 실패하고 뜨거운 맛을 봤다.
無理をして失敗し、ひどい目にあった。
그 프로젝트에서 실패하고 뜨거운 맛을 봤다.
あのプロジェクトで失敗して、ひどい目にあった。
이직을 고민하고 있는데, 앞뒤를 잘 재서 결정하고 싶다.
転職を考えているけど、前後をしっかりと測って決めたい。
새로운 시스템은 순조롭게 작동하고 있고, 탈은 전혀 없다.
新しいシステムは順調に稼働していて、問題は一切ない。
그 가혹한 상황 속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다.
その過酷な状況の中で、彼らは惨めな生活を送っていた。
저 고독한 노인은 비참한 생활을 하고 있다.
あの孤独な老人は惨めな生活を送っている。
그 강아지는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다.
その子犬は雨の中でびしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。
그는 무죄를 증명하고, 누명을 벗었다.
彼は無実を証明し、濡れ衣が晴れた。
그는 매번 허풍 치는 걸 좋아하고, 실제로 할 수 있는 것은 적다.
彼は毎回、ほらを吹くのが好きで、実際にできることは少ない。
나는 세상을 등지고 진정으로 하고 싶은 일에 집중하기로 했다.
私は 世間に背をむけて、本当に自分がしたいことに集中することにした。
실연하고 가슴이 쓰린 듯 아팠다.
失恋して胸が焼けるように痛かった。
필사적으로 기를 쓰며 노력하고 있다.
必死に頑張っている。
생트집을 잡아서 상대방을 불쾌하게 만드는 것은 피하고 싶다.
けちをつけることで相手を不快にさせるのは避けたい。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다.
何でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
비무장지대는 자연이 풍부하고 야생 동물도 많이 보입니다.
DMZでは自然が豊かで、野生動物も多く見られます。
특수 부대의 훈련은 매우 엄격하고, 체력뿐만 아니라 정신력도 단련됩니다.
特殊部隊の訓練は非常に厳しく、体力だけでなく精神力も鍛えられます。
시키는 대로 절차를 지켜 작업을 진행하고 있습니다.
言われたとおり、手順を守って作業を進めています。
시험을 못 봐서 낙담하고 있다.
試験の点数が悪くて、落ち込んでいる。
그는 경제적으로 허리가 휠 정도로 힘들어하고 있다.
彼は経済的に首が回らないほど困っている。
문제가 계속 발생해서 주체를 못하고 있다.
問題が次々に起こって、手を焼いている。
그는 감정을 주체를 못하고 어떻게 해야 할지 몰랐다.
彼は感情を持て余して、どうしたらいいか分からなかった。
선생님은 학생들에게 좋은 영향을 미치는 구실을 하고 있다.
先生は生徒に良い影響を与える役目を果たしている。
그 프로그램은 학생들의 학습을 지원하는 구실을 하고 있어요.
そのプログラムは、学生の学習をサポートする役割を果たしています。
관광업이 내리막길을 가면서 지역 경제는 어려운 상황에 직면하고 있다.
観光業が衰退することで、地域経済は困難な状況に直面している。
그는 공수표를 남발하고 나중에 실행하지 않았다.
彼は空手形を切って、後で実行しなかった。
안면이 없었음에도 불구하고 친절하게 대해 주셨어요.
面識がないにもかかわらず、親切にしてくれました。
영문학을 부전공하고 있어요.
英文学を副専攻しています。
저는 경제학을 전공하고 심리학을 부전공했어요.
私は経済学を専攻し、心理学を副専攻しました。
전문 대학 진학을 고민하고 있어요.
専門学校への進学を考えています。
전문 대학에 다니면서 아르바이트를 하고 있어요.
専門学校に通いながらアルバイトをしています。
학창 시절 선생님께 감사하고 있습니다.
学生時代の先生に感謝しています。
학창 시절 친구들과 지금도 연락하고 있어요.
学生時代の友達とは今でも連絡を取っています。
학창 시절 편의점에서 아르바이트를 하고 있었던 때의 일입니다.
学生時代、コンビニでアルバイトをしていた時のことです。
일상이 지루하고 답답할 때 어디론가 떠나고 싶다.
日常が退屈でつまらないとき、どこかに旅立ちたい。
취업 활동을 하고 있지만 아직 백수라서 좀 초조해.
就職活動してるけど、まだプー太郎だから、焦ってるよ。
매일 빼기 연습을 하고 있습니다.
毎日引き算の練習をしています。
대중을 잡을 수 있었기 때문에 안심하고 준비를 진행할 수 있다.
見当をつけることができたので、安心して準備を進められる。
극과 극인 입장에서 이야기하는 두 사람은 잘 협력하고 있다.
正反対の立場から話すことが多い二人だが、うまく協力している。
귀가 간지러워서 누군가 내 얘기를 하고 있다고 생각했다.
耳がかゆくて、誰かが自分のことを話しているんじゃないかと思った。
왠지 귀가 간지럽다. 내 얘기를 하고 있는 걸까?
何だか耳がかゆい。自分の噂をされているのかな。
귀가 간지러워져서 누군가 내 이야기를 하고 있다고 생각했다.
耳がかゆくなったので、誰かが自分の話をしているのだろうと思った。
누군가 내 얘기를 하고 있는 것 같아서 갑자기 귀가 간지럽다.
誰かが自分の噂をしていると、急に耳がかゆくなった。
그녀는 앉으나 서나 항상 공부하고 있다.
彼女はいつも勉強している。
그는 앉으나 서나 항상 일을 생각하고 있다.
いつもどこでも仕事のことを考えている。
중요한 계약서를 신줏단지 모시듯 관리하고 있다.
大事な契約書をとても大事に管理している。
이 기념품은 신줏단지 모시듯 보관하고 있다.
この記念品はとても大事に保管している。
내 맘이야, 하고 싶은 대로 할 테니까.
私の勝手でしょう、やりたいことをやるんだから。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(15/286)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ