・ | 중대한 위기에 직면하고 있다. |
重大な危機に直面している。 | |
・ | 지금 세계는 예전에 없는 불황에 직면하고 있습니다. |
いま、世界はかつてない不況に直面しています。 | |
・ | 여가 활동으로 가족과 바비큐를 하고 있어요. |
余暇活動で家族とバーベキューをしています。 | |
・ | 여가 활동으로 천체 관측을 하고 있습니다. |
余暇活動として、天体観測をしています。 | |
・ | 여가 활동으로 보드 게임을 하고 있습니다. |
余暇活動でボードゲームをしています。 | |
・ | 여가 활동으로 봉사활동에 참여하고 있어요. |
余暇活動として、ボランティア活動に参加しています。 | |
・ | 여가 활동으로 마라톤에 참가하고 있어요. |
彼は余暇活動でマラソンに参加しています。 | |
・ | 그는 오랫동안 투병 생활을 계속하고 있었습니다. |
彼は長い間、闘病生活を続けていました。 | |
・ | 나쁜 버릇과 결별하기 위해 자신을 단련하고 있어요. |
悪い癖と決別するために、自分を鍛えています。 | |
・ | 이 습관과 결별하는 것은 쉽지 않지만 도전하고 싶어요. |
この習慣と決別するのは簡単ではありませんが、挑戦したいです。 | |
・ | 나쁜 습관과 결별하기 위한 방법을 모색하고 있어요. |
悪い習慣と決別するための方法を模索しています。 | |
・ | 비혼주의를 선택한 사람들은 다양한 삶의 방식을 모색하고 있습니다. |
非婚主義を選んだ人々は多様な生き方を模索しています。 | |
・ | 비혼주의자도 행복한 생활을 하고 있습니다. |
非婚主義者も幸せな生活を送っています。 | |
・ | 비혼주의를 존중하고 자유로운 선택을 인정하고 싶어요. |
非婚主義を尊重し、自由な選択を認めたいです。 | |
・ | 비혼주의를 지지하고 있어요. |
非婚主義を支持しています。 | |
・ | 미비점을 정정하고 다시 연락드리겠습니다. |
不備を訂正し、改めてご連絡いたします。 | |
・ | 이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다. |
この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。 | |
・ | 당일 도와주실 분을 모집하고 있습니다. |
当日お手伝いいただける方を募集しています。 | |
・ | 행사장은 접근이 용이하고 교통체증 걱정이 없습니다. |
イベント会場はアクセスが容易で、交通渋滞の心配がありません。 | |
・ | 행사장은 청결하고 유지보수가 잘 되어 있습니다. |
イベント会場は清潔でメンテナンスが行き届いています。 | |
・ | 행사장은 도심에 위치하고 있습니다. |
イベント会場は都心に位置しています。 | |
・ | 당일에 드릴 자료를 준비하고 있습니다. |
当日にお渡しする資料をご用意しています。 | |
・ | 좀처럼 관계 개선의 실마리를 풀지 못하고 있다. |
容易に関係改善の糸口を見いだせずにいる。 | |
・ | 경찰은 아직도 사건의 실마리를 찾지 못하고 있다. |
警察はまだ事件の糸口を見つけられないでいる。 | |
・ | 참신한 기술로 시장을 선도하고 있습니다. |
斬新な技術で市場をリードしています。 | |
・ | 그녀는 지역 프로젝트를 선도하는 것에 흥분하고 있습니다. |
彼女は地域のプロジェクトを先導することに興奮しています。 | |
・ | 그는 새로운 프로젝트를 선도하고 있습니다. |
彼は新しいプロジェクトを先導しています。 | |
・ | 그녀의 사고방식은 매우 참신하고 신선합니다. |
彼女の考え方はとても斬新で新鮮です。 | |
・ | 매장할 장소를 조용하고 차분한 환경으로 선택했습니다. |
埋葬する場所を、静かで落ち着いた環境に選びました。 | |
・ | 회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다. |
回顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。 | |
・ | 여가 시간에 피아노 연습을 하고 있어요. |
余暇にピアノの練習をしています。 | |
・ | 여가 시간에 음악을 듣고 휴식을 취하고 있어요. |
余暇の時間に音楽を聴いてリラックスしています。 | |
・ | 횡사로 인해 갑작스러운 이별에 슬퍼하고 있습니다. |
横死により、突然の別れに悲しんでいます。 | |
・ | 영결식 준비를 진행하고 있습니다. |
告別式の準備を進めています。 | |
・ | 음력 달력으로 행사 일정을 관리하고 있습니다. |
旧暦のカレンダーで、イベントの日程を管理しています。 | |
・ | 음력 달력도 참고하고 있습니다. |
旧暦のカレンダーも参考にしています。 | |
・ | 양력 새해 첫날에 특별한 이벤트를 계획하고 있습니다. |
新暦の元日に特別なイベントを計画しています。 | |
・ | 양력 달력을 사용하여 일정을 관리하고 있습니다. |
新暦のカレンダーを使って、スケジュールを管理しています。 | |
・ | 남편의 바람을 참을 수 없어서 별거하고 싶어요! |
夫の浮気に我慢できないから別居したいです! | |
・ | 약혼자와 미래에 대한 계획을 차분히 논의하고 있습니다. |
婚約者と将来についての計画を、じっくり話し合っています。 | |
・ | 약혼자와 서로의 장래에 대해 이야기하고 있어요. |
婚約者とお互いの将来について話し合っています。 | |
・ | 약혼자와 함께 결혼식 준비를 진행하고 있습니다. |
婚約者と共に、結婚式の準備を進めています。 | |
・ | 그의 약혼자는 병원을 운영하고 있다. |
彼の婚約者は病院を運営している。 | |
・ | 모두가 헤어질 준비를 하고 있었다. |
誰もが別れる準備をしていた。 | |
・ | 갈라서기로 결정된 후에도 좋은 관계를 유지하고 싶습니다. |
別れることが決まった後も、良い関係を維持したいと思います。 | |
・ | 비혼이 증가하고 있는 현상에 주목하고 있습니다. |
非婚が増えている現象に注目しています。 | |
・ | 상사병을 해소하기 위해 취미에 몰두하고 있습니다. |
恋煩いを解消するために、趣味に没頭しています。 | |
・ | 유부녀인 그녀는 집안일에 전념하고 있어요. |
人妻である彼女は家事に専念しています。 | |
・ | 부모님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
両親に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 부모님하고 함께 살고 있어요. |
両親と一緒に住んでいます。 |