【하고】の例文_50
<例文>
・
친부모에게 감사
하고
있어요.
生みの親に感謝しています。
・
생부모님 덕분에 안심
하고
지낼 수 있어요.
生みの親のおかげで安心して過ごせます。
・
의붓아들이 저를 의지
하고
있어요.
継息子が私を頼りにしています。
・
의붓아들에게 상냥하게 대
하고
있어요.
継息子に優しく接しています。
・
의붓아들과의 관계를 중요하게 생각
하고
있습니다.
継息子との関係を大切にしています。
・
양어머니 덕분에 안심
하고
지낼 수 있어요.
養母のおかげで安心して過ごせます。
・
양어머니께 항상 감사
하고
있어요.
養母にいつも感謝しています。
・
양어머니 덕분에 안심
하고
지낼 수 있어요.
養母のおかげで安心して過ごせます。
・
수양어머니 애정에 감사
하고
있습니다.
養母の愛情に感謝しています。
・
양엄마 노력에 감사
하고
있습니다.
養母の努力に感謝しています。
・
양아버지와 보내는 시간을 소중히
하고
있어요.
養父と過ごす時間を大切にしています。
・
양아버지께 깊이 감사
하고
있어요.
養父に深く感謝しています。
・
의붓아버지와 보내는 시간을 소중히
하고
있어요.
継父と過ごす時間を大切にしています。
・
새아버지가 가족을 위해 노력
하고
있어요.
継父が家族のために頑張っています。
・
계부와 상의
하고
싶은 것이 있습니다.
継父に相談したいことがあります。
・
유능한 변호사가 고객을 지원
하고
있습니다.
有能な弁護士がクライアントをサポートしています。
・
유능한 설계사가 프로젝트를 담당
하고
있습니다.
有能な設計士がプロジェクトを担当しています。
・
유능한 교육자가 학생들을 지도
하고
있습니다.
有能な教育者が学生たちを指導しています。
・
그는 정말 유능
하고
좋은 녀석이었다.
彼は本当に有能で良い奴だった。
・
유능한 상사는 부하와 동료의 업무 내용에 대해서 숙지
하고
있다.
有能な上司は、部下や同僚の仕事内容について熟知している。
・
자기 전에 심호흡을
하고
마음을 진정시킵니다.
寝る前に深呼吸をして、心を落ち着けます。
・
심호흡을
하고
있으면 마음이 진정이 됩니다.
深呼吸をしていると、気持ちが落ち着いてきます。
・
긴장했을 때는 심호흡을
하고
휴식을 취합시다.
緊張した時には、深呼吸をしてリラックスしましょう。
・
심호흡을
하고
시간이 흐르는 것을 기다리는 것도 하나의 방법입니다.
深呼吸をして、時が流れるのを待つのもひとつの方法です。
・
매일 밤 같은 시간에 자도록
하고
있어요.
毎晩同じ時間に寝るようにしています。
・
해외 유학을 결정
하고
마음을 굳혔습니다.
海外留学を決めて、心を固めました。
・
퇴직을 결심
하고
마음을 굳혔습니다.
退職を決意して、心を固めました。
・
그녀와의 결혼을 결정
하고
마음을 굳혔습니다.
彼女との結婚を決めて、心を固めました。
・
마음이 고운 어머니께 감사
하고
있어요.
心が優しい母に感謝しています。
・
마음이 착한 친구에게 감사
하고
있어요.
心が優しい友人に感謝しています。
・
빨리 확인
하고
싶어서 마음이 급해져요.
早く確認したくて、気が急いてしまいます。
・
빨리 진행
하고
싶어서 마음이 급해요.
早く進めたくて、気が急いています。
・
빨리 해결
하고
싶어서 마음이 급해요.
早く解決したくて、気が急いております。
・
당황하지 않고 대응
하고
싶은데 몸이 달아요.
慌てずに対応したいのですが、気が急きます。
・
몸이 약해서 면역력을 높이도록 노력
하고
있습니다.
体が弱いので、免疫力を高めるよう努力しています。
・
몸이 약하기 때문에 스트레스를 피하려고
하고
있어요.
体が弱いので、ストレスを避けるようにしています。
・
몸이 약하기 때문에 정기적으로 운동을
하고
있어요.
体が弱いので、定期的に運動をしています。
・
몸이 약하기 때문에 무리를 하지 않도록 주의를
하고
있습니다.
体が弱いので、無理をしないように心がけています。
・
몸이 약해서 균형 잡힌 식사에 유의
하고
있습니다.
体が弱いので、バランスの良い食事を心がけています。
・
몸이 약해서 환절기에 주의
하고
있어요.
体が弱いので、季節の変わり目に注意しています。
・
몸이 약한 분에게는 무리하지 않도록 부탁을
하고
있습니다.
体が弱い方には、無理しないようにお願いしています。
・
감기 기운이 있어서 조퇴
하고
싶습니다.
私は少し風邪気味ですので早退したいです。
・
일조량을 확인
하고
작물을 기릅니다.
日照量を確認して、作物を育てます。
・
고등학교 도서관에서 공부
하고
있어요.
高校の図書館で勉強しています。
・
고등학교 졸업 여행을 계획
하고
있어요.
高校の卒業旅行を計画しています。
・
밥집 식재료는 현지에서 조달
하고
있습니다.
飯屋の食材は地元で調達しています。
・
밥집 서비스는 신속
하고
친절합니다.
飯屋のサービスは迅速で親切です。
・
밥집의 요리는 신선한 식재료를 사용
하고
있습니다.
飯屋の料理は新鮮な食材を使用しています。
・
조찬 후에는 가벼운 디저트를 준비
하고
있습니다.
朝餐の後には軽いデザートをご用意しています。
・
조찬 메뉴는 계절 식재료를 사용
하고
있습니다.
朝餐のメニューには季節の食材を使用しています。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
[>]
(
50
/251)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ