【하고】の例文_50

<例文>
친부모에게 감사하고 있어요.
生みの親に感謝しています。
생부모님 덕분에 안심하고 지낼 수 있어요.
生みの親のおかげで安心して過ごせます。
의붓아들이 저를 의지하고 있어요.
継息子が私を頼りにしています。
의붓아들에게 상냥하게 대하고 있어요.
継息子に優しく接しています。
의붓아들과의 관계를 중요하게 생각하고 있습니다.
継息子との関係を大切にしています。
양어머니 덕분에 안심하고 지낼 수 있어요.
養母のおかげで安心して過ごせます。
양어머니께 항상 감사하고 있어요.
養母にいつも感謝しています。
양어머니 덕분에 안심하고 지낼 수 있어요.
養母のおかげで安心して過ごせます。
수양어머니 애정에 감사하고 있습니다.
養母の愛情に感謝しています。
양엄마 노력에 감사하고 있습니다.
養母の努力に感謝しています。
양아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요.
養父と過ごす時間を大切にしています。
양아버지께 깊이 감사하고 있어요.
養父に深く感謝しています。
의붓아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요.
継父と過ごす時間を大切にしています。
새아버지가 가족을 위해 노력하고 있어요.
継父が家族のために頑張っています。
계부와 상의하고 싶은 것이 있습니다.
継父に相談したいことがあります。
유능한 변호사가 고객을 지원하고 있습니다.
有能な弁護士がクライアントをサポートしています。
유능한 설계사가 프로젝트를 담당하고 있습니다.
有能な設計士がプロジェクトを担当しています。
유능한 교육자가 학생들을 지도하고 있습니다.
有能な教育者が学生たちを指導しています。
그는 정말 유능하고 좋은 녀석이었다.
彼は本当に有能で良い奴だった。
유능한 상사는 부하와 동료의 업무 내용에 대해서 숙지하고 있다.
有能な上司は、部下や同僚の仕事内容について熟知している。
자기 전에 심호흡을 하고 마음을 진정시킵니다.
寝る前に深呼吸をして、心を落ち着けます。
심호흡을 하고 있으면 마음이 진정이 됩니다.
深呼吸をしていると、気持ちが落ち着いてきます。
긴장했을 때는 심호흡을 하고 휴식을 취합시다.
緊張した時には、深呼吸をしてリラックスしましょう。
심호흡을 하고 시간이 흐르는 것을 기다리는 것도 하나의 방법입니다.
深呼吸をして、時が流れるのを待つのもひとつの方法です。
매일 밤 같은 시간에 자도록 하고 있어요.
毎晩同じ時間に寝るようにしています。
해외 유학을 결정하고 마음을 굳혔습니다.
海外留学を決めて、心を固めました。
퇴직을 결심하고 마음을 굳혔습니다.
退職を決意して、心を固めました。
그녀와의 결혼을 결정하고 마음을 굳혔습니다.
彼女との結婚を決めて、心を固めました。
마음이 고운 어머니께 감사하고 있어요.
心が優しい母に感謝しています。
마음이 착한 친구에게 감사하고 있어요.
心が優しい友人に感謝しています。
빨리 확인하고 싶어서 마음이 급해져요.
早く確認したくて、気が急いてしまいます。
빨리 진행하고 싶어서 마음이 급해요.
早く進めたくて、気が急いています。
빨리 해결하고 싶어서 마음이 급해요.
早く解決したくて、気が急いております。
당황하지 않고 대응하고 싶은데 몸이 달아요.
慌てずに対応したいのですが、気が急きます。
몸이 약해서 면역력을 높이도록 노력하고 있습니다.
体が弱いので、免疫力を高めるよう努力しています。
몸이 약하기 때문에 스트레스를 피하려고 하고 있어요.
体が弱いので、ストレスを避けるようにしています。
몸이 약하기 때문에 정기적으로 운동을 하고 있어요.
体が弱いので、定期的に運動をしています。
몸이 약하기 때문에 무리를 하지 않도록 주의를 하고 있습니다.
体が弱いので、無理をしないように心がけています。
몸이 약해서 균형 잡힌 식사에 유의하고 있습니다.
体が弱いので、バランスの良い食事を心がけています。
몸이 약해서 환절기에 주의하고 있어요.
体が弱いので、季節の変わり目に注意しています。
몸이 약한 분에게는 무리하지 않도록 부탁을 하고 있습니다.
体が弱い方には、無理しないようにお願いしています。
감기 기운이 있어서 조퇴하고 싶습니다.
私は少し風邪気味ですので早退したいです。
일조량을 확인하고 작물을 기릅니다.
日照量を確認して、作物を育てます。
고등학교 도서관에서 공부하고 있어요.
高校の図書館で勉強しています。
고등학교 졸업 여행을 계획하고 있어요.
高校の卒業旅行を計画しています。
밥집 식재료는 현지에서 조달하고 있습니다.
飯屋の食材は地元で調達しています。
밥집 서비스는 신속하고 친절합니다.
飯屋のサービスは迅速で親切です。
밥집의 요리는 신선한 식재료를 사용하고 있습니다.
飯屋の料理は新鮮な食材を使用しています。
조찬 후에는 가벼운 디저트를 준비하고 있습니다.
朝餐の後には軽いデザートをご用意しています。
조찬 메뉴는 계절 식재료를 사용하고 있습니다.
朝餐のメニューには季節の食材を使用しています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(50/251)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ