「たった二人」は韓国語で「단둘」という。
|
![]() |
・ | 단둘이서 시작한 사업이 수년 후 대성공을 거두었다. |
たった二人で始めた事業が、数年後、大成功をおさめた。 | |
・ | 이성과 단둘이서 식사하러 가다. |
異性と2人きりで食事に行く。 | |
・ | 아버지와 단둘이 조용히 술잔을 나누었다. |
父と二人で静かに酒を酌み交わした。 | |
・ | 홀어머니와 단둘이 살고 있어요. |
独り身の母と二人で暮らしています。 | |
・ | 히스테리가 심한 아내와 단둘이 살고 있다. |
ヒステリーが酷い妻と二人で生きている。 | |
・ | 부모 없이 할머니와 단둘이 서울에서 지냈다. |
両親はなく祖母とただ二人でソウルで過ごした。 | |
・ | 밤에 단둘이서 와인 한 잔씩 마셨다. |
晩にふたりきりでワインを一杯ずつ飲んだ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
단둘이(タンドゥリ) | ただ二人で、二人だけで |
장님(盲人) > |
재발견(再発見) > |
수령증(受領書) > |
출시(発売) > |
융해(融解) > |
금수 조치(禁輸措置) > |
일체형(一体型) > |
책상다리(膝組み) > |
주얼리(ジュエリー) > |
좌익(左翼) > |
보물찾기(宝物探し) > |
복잡화(複雑化) > |
서빙(サービング) > |
남한(南韓) > |
중장년(中高年) > |
탈무드(タルムッド) > |
지병(持病) > |
핫케이크(ホットケーキ) > |
선구자(先駆者) > |
고급 호텔(高級ホテル) > |
전운(戦雲) > |
출셋길(出世の道) > |
낭패(痛い目) > |
전대미문(前代未聞) > |
실소(失笑) > |
대서양(大西洋) > |
안간힘(必至のあがき) > |
수감(収監) > |
좌표(座標) > |
악화(悪化) > |