「国内」は韓国語で「국내」という。
|
![]() |
・ | 국내 수요를 회복시키는 것이 중요한 과제다. |
国内需要を回復させることが重要な課題だ。 | |
・ | 국제사회에서 인정받기 위해서는 국내의 빈곤문제를 해결해야 된다. |
国際社会で認められるためには、国内の貧困問題を解決しなければならない。 | |
・ | 한국에 있는 동안 국내의 주요 관광지를 돌아다녔다. |
韓国にいるあいだ国内の重要観光地を回って歩いた。 | |
・ | 국내 산업이 피해를 받고 있다. |
国内産業が被害を受けている。 | |
・ | 그는 국내에서 첫손에 꼽히는 피아니스트다. |
彼は韓国内で指折りのピアニストだ。 | |
・ | 방위비는 국내외의 정치적 상황에 영향을 받는다. |
防衛費は国内外の政治的状況に影響を受ける。 | |
・ | 당사의 서비스는 국내외에서 높은 평가를 받고 있습니다. |
当社のサービスは、国内外で高い評価を受けています。 | |
・ | 국내뿐만 아니라 세계 정세에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다. |
国内だけではなく、世界情勢にも目を向ける必要があります。 | |
・ | 교단은 국내외에서 적극적으로 활동하고 있다. |
教団は国内外で積極的に活動をしている。 | |
・ | 그의 실력은 대단해서 국내외에서 명성을 날리고 있다. |
彼の実力はすごく、国内外で名声を揚げている。 | |
・ | 롯데리아는 한국 국내에서 널리 운영되는 패스트푸드 체인입니다. |
ロッテリアは、韓国国内で広く展開しているファーストフードチェーンです。 | |
・ | 관세 조정이 국내 산업에 영향을 미칠 수 있습니다. |
関税の調整が、国内産業に影響を与えることがあります。 | |
・ | 최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다. |
最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。 | |
・ | 그 사건은 국내외의 주목을 끌었다. |
その事件は国内外からの注目を集めた。 | |
무기한(無期限) > |
유년기(幼年期) > |
깔개(敷物) > |
정가운데(ど真ん中) > |
유리창(窓ガラス) > |
유의어(類義語) > |
알짜(粒よりのもの) > |
표리일체(表裏一体) > |
멜랑콜리(メランコリー) > |
고풍(古風) > |
치료비(治療費) > |
위용(威容) > |
출세욕(出世欲) > |
수납장(クローゼット) > |
원정(アウェイ) > |
털실(毛糸) > |
출세어(出世魚) > |
자연수(自然数) > |
장미원(バラ園) > |
겨울용(冬用) > |
가도(街道) > |
강국(大国) > |
한국민(韓国人) > |
구심점(求心点) > |
사각지대(死角) > |
연방(続いて) > |
국영화(国営化) > |
단칸방(部屋が一つの狭い家) > |
타임업(タイムアップ) > |
원예(ガーデニング) > |