「国内」は韓国語で「국내」という。
|
![]() |
・ | 국내 수요를 회복시키는 것이 중요한 과제다. |
国内需要を回復させることが重要な課題だ。 | |
・ | 국제사회에서 인정받기 위해서는 국내의 빈곤문제를 해결해야 된다. |
国際社会で認められるためには、国内の貧困問題を解決しなければならない。 | |
・ | 한국에 있는 동안 국내의 주요 관광지를 돌아다녔다. |
韓国にいるあいだ国内の重要観光地を回って歩いた。 | |
・ | 국내 산업이 피해를 받고 있다. |
国内産業が被害を受けている。 | |
・ | 국내뿐만 아니라 세계 정세에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다. |
国内だけではなく、世界情勢にも目を向ける必要があります。 | |
・ | 교단은 국내외에서 적극적으로 활동하고 있다. |
教団は国内外で積極的に活動をしている。 | |
・ | 그의 실력은 대단해서 국내외에서 명성을 날리고 있다. |
彼の実力はすごく、国内外で名声を揚げている。 | |
・ | 롯데리아는 한국 국내에서 널리 운영되는 패스트푸드 체인입니다. |
ロッテリアは、韓国国内で広く展開しているファーストフードチェーンです。 | |
・ | 관세 조정이 국내 산업에 영향을 미칠 수 있습니다. |
関税の調整が、国内産業に影響を与えることがあります。 | |
・ | 최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다. |
最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。 | |
・ | 그 사건은 국내외의 주목을 끌었다. |
その事件は国内外からの注目を集めた。 | |
・ | 국내 정치에서 분열이 심각한 상황입니다. |
国内政治で分裂が深刻な状況です。 | |
・ | 백상예술대상은 TV와 영화부문을 시상하는 국내 유일의 종합예술상입니다. |
百想芸術大賞はTVと映画部門の授賞する国内唯一の 総合芸術賞です。 | |
・ | 최근 5개월만에 솔로 앨범을 발매하고 국내 무대에 솔로가수로 컴백했다. |
最近5か月ぶりにソロアルバムを発売し国内のステージにソロ歌手としてカムバックした。 | |
한국민(韓国人) > |
볼일(用事) > |
실력(実力) > |
남정네(男衆) > |
의전(儀典) > |
조건부(条件付き) > |
나뭇결(木目) > |
희생(犠牲) > |
서훈(叙勲) > |
국내(国内) > |
행정가(行政家) > |
자모(字母) > |
입문(入門) > |
통통배(ぽんぽん蒸気船) > |
숲(森) > |
단(団) > |
표(チケット) > |
자중(自重) > |
관용(慣用) > |
치욕(恥辱) > |
달력(カレンダー) > |
창던지기(やり投げ) > |
사복(私服) > |
상온(常温) > |
전대미문(前代未聞) > |
유작(遺作) > |
단막극(短幕劇) > |
문맹(文盲) > |
일장 연설(一座の演説) > |
전면적(全面的) > |