일월(一月),이월(二月),삼월(三月),사월(四月),오월(五月),유월(六月),칠월(七月),팔월(八月),구월(九月),시월(十月),십일월(十一月),십이월(十二月)
|
・ | 6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다. |
6月は日韓ともに雨が多い季節です。 | |
・ | 6월은 장마라서 가능한 한 외출하지 않도록 일정을 짭니다. |
6月は梅雨なので、できるだけ外出しないようにスケジュールを組みます。 | |
・ | 내일은 6월 6일입니다. |
明日は6月6日です。 | |
・ | 한국의 6월은 약간 더운 정도의 날씨입니다. |
韓国の6月は、ちょっと暑いくらいの天気です。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이듯이 이 좋은 기회를 놓치지 말고 최대한 활용하자. |
バッタも6月が旬であるように、この好機を逃さず最大限に活用しよう。 | |
・ | 운동선수에게 메뚜기도 유월이 한철이라는 말은 특히 중요하다. |
アスリートにとって、バッタも6月が旬であるという言葉は特に重要だ。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철임을 잊지 말고 지금의 일에 전력을 다해야 한다. |
バッタも6月が旬であることを忘れずに、今の仕事に全力を注ぐべきだ。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이니, 지금의 성공에 너무 안주하지 말자. |
バッタも六月が一季節だから、今の成功にあまり安住しないようにしよう。 | |
・ | 그 연예인이 지금 인기가 많지만, 메뚜기도 유월이 한철이야. |
あの芸能人は今は人気があるけど、バッタも六月が一季節だよ。 | |
・ | 그 회사가 지금은 잘 나가지만, 메뚜기도 유월이 한철이지. |
あの会社は今はうまくいっているけど、バッタも六月が一季節だね。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이니, 그 사람의 운도 곧 끝날 거야. |
バッタも六月が一季節だから、その人の運もすぐに終わるだろう。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이라니까, 지금 이 기회를 잘 잡아야 해. |
バッタも六月が一季節だから、今このチャンスをしっかり掴まなければならないよ。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이듯이 이 업계에서의 성공 기회는 제한적이다. |
バッタも6月が旬であるように、この業界での成功のチャンスは限られている。 | |
・ | 인생에서 메뚜기도 유월이 한철임을 이해하고 기회를 놓치지 않도록 하자. |
人生においてバッタも6月が旬であることを理解し、チャンスを逃さないようにしよう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
메뚜기도 유월이 한철이다(メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ) | 全盛期は短い、良い時期は短い、いい時期も長くは続かない |
월초(月初め) > |
다음 해(翌年) > |
분기(四半期) > |
재작년(一昨年) > |
올해(今年) > |
두 달(二か月) > |
첫해(最初の年) > |
달포(一か月あまり) > |
초여름(初夏) > |
반년마다(半年ごとに) > |
내년도(来年度) > |
칠월(7月) > |
섣달 그믐날(大晦日 (おおみそか).. > |
금세기(今世紀) > |
석 달(三ヵ月) > |
금년(今年) > |
수년(数年) > |
연간(年間) > |
수백 년(数百年) > |
철(季節) > |
5월(5月) > |
중순(中旬) > |
올 시즌(今シーズン) > |
입동(立冬) > |
사계절(四季) > |
정초(年の初め) > |
봄(春) > |
삼한사온(三寒四温) > |
봄용(春用) > |
오뉴월(五月と六月) > |