・ | 입술이 마르다. |
唇が渇く。 | |
・ | 입술이 건조하다. |
唇が乾燥する。 | |
・ | 혀로 입술을 핥다. |
舌で唇をなめる。 | |
・ | 입술을 깨물다. |
唇を噛む。 | |
・ | 입술에 생기는 염증을 구순염이라고 한다. |
唇に起こる炎症を口唇炎という。 | |
・ | 입술이 터져 피가 나왔다. |
唇が切れて血が出てしまった。 | |
・ | 분노로 입술이 떨리고 있어요. |
風で木の葉が震えています。 | |
・ | 그녀는 초조한 듯 입술을 깨물었다. |
彼女は神経質な様子で唇を噛んだ。 | |
・ | 틴트를 사용하면 입술이 통통해 보여요. |
ティントを使うと、唇がふっくら見えます。 | |
・ | 틴트를 발라 생기있는 입술을 연출한다. |
ティントを塗って血色のいい唇を演出する。 | |
・ | 립크림을 사용하면 입술이 갈라지는 것을 방지할 수 있습니까? |
リップクリームを使うことで唇のひび割れを防げますか? | |
・ | 립밤을 사용하기 시작하고 나서 입술 상태가 좋아졌어요. |
リップクリームを使い始めてから、唇の調子が良くなりました。 | |
・ | 립밤을 사용하면 입술이 건조해지는 것을 막을 수 있기 때문에 도움이 됩니다. |
リップクリームを使用することで、唇の乾燥を防げるので助かります。 | |
・ | 립밤을 사용하니 입술이 촉촉해지네요. |
リップクリームを使うと、唇がしっとりしますね。 | |
・ | 립밤을 사용한 후 입술의 감촉이 아주 좋습니다. |
リップクリームを使った後の唇の感触がとても良いです。 | |
・ | 건조해서 입술이 까칠까칠하다. |
乾燥で唇がかさかさする。 | |
사마귀(いぼ) > |
자궁(子宮) > |
호르몬(ホルモン) > |
성전환자(ニューハーフ) > |
몽고반점(蒙古斑) > |
체구(体格) > |
벌거숭이(裸) > |
담낭(胆嚢) > |
얼굴(顔) > |
묶은 머리(束ね髪) > |
젖(乳) > |
송곳니(犬歯) > |
기도(気道) > |
맨얼굴(すっぴん) > |
왼쪽 팔(左腕) > |
몸뚱아리(体) > |
사랑니(親知らず) > |
혈액(血液) > |
손모가지(手首) > |
블랙헤드(黒ずみ) > |
뱃살(おなかの肉) > |
소화액(消化液) > |
양손(両手) > |
허파(肺) > |
귓구멍(耳の穴) > |
발바닥(足の裏) > |
심방(心房) > |
복부(腹部) > |
췌장(膵臓) > |
들창코(あぐら鼻) > |