・ | 입술이 마르다. |
唇が渇く。 | |
・ | 입술이 건조하다. |
唇が乾燥する。 | |
・ | 혀로 입술을 핥다. |
舌で唇をなめる。 | |
・ | 입술을 깨물다. |
唇を噛む。 | |
・ | 입술에 생기는 염증을 구순염이라고 한다. |
唇に起こる炎症を口唇炎という。 | |
・ | 입술이 터져 피가 나왔다. |
唇が切れて血が出てしまった。 | |
・ | 분노로 입술이 떨리고 있어요. |
風で木の葉が震えています。 | |
・ | 그녀는 초조한 듯 입술을 깨물었다. |
彼女は神経質な様子で唇を噛んだ。 | |
・ | 틴트를 사용하면 입술이 통통해 보여요. |
ティントを使うと、唇がふっくら見えます。 | |
・ | 틴트를 발라 생기있는 입술을 연출한다. |
ティントを塗って血色のいい唇を演出する。 | |
・ | 립크림을 사용하면 입술이 갈라지는 것을 방지할 수 있습니까? |
リップクリームを使うことで唇のひび割れを防げますか? | |
・ | 립밤을 사용하기 시작하고 나서 입술 상태가 좋아졌어요. |
リップクリームを使い始めてから、唇の調子が良くなりました。 | |
・ | 립밤을 사용하면 입술이 건조해지는 것을 막을 수 있기 때문에 도움이 됩니다. |
リップクリームを使用することで、唇の乾燥を防げるので助かります。 | |
・ | 립밤을 사용하니 입술이 촉촉해지네요. |
リップクリームを使うと、唇がしっとりしますね。 | |
・ | 립밤을 사용한 후 입술의 감촉이 아주 좋습니다. |
リップクリームを使った後の唇の感触がとても良いです。 | |
・ | 건조해서 입술이 까칠까칠하다. |
乾燥で唇がかさかさする。 | |
맨눈(肉眼) > |
각막(角膜) > |
엔도르핀(エンドルフィン) > |
배 속(腹の中) > |
문신(入れ墨) > |
제대혈(臍帯血) > |
새치(若白髪) > |
후두부(後頭部) > |
정맥(静脈) > |
췌장(膵臓) > |
복근(腹筋) > |
지문(指紋) > |
안짱다리(がにまた (蟹股)) > |
기도(気道) > |
사체(死体) > |
시세포(視細胞) > |
줄기세포(幹細胞) > |
기골(気骨) > |
박동(拍動) > |
감각기관(感覚器官) > |
운동 신경(運動神経) > |
요추(腰椎) > |
손금(手相) > |
항문(肛門) > |
가슴속(胸中) > |
심혈관(心血管) > |
입꼬리(口元) > |
외꺼풀(一重まぶた) > |
굳은살이 박이다(たこができる) > |
소화기(消化器) > |