「一角」は韓国語で「일각」という。
|
・ | 빙산의 일각에 불과합니다. |
氷山の一角に過ぎません。 | |
・ | 거리의 일각에서 광대가 퍼포먼스를 하고 있습니다. |
街の一角で大道芸人がパフォーマンスをしています。 | |
・ | 역 앞 일각에 새로운 레스토랑이 오픈했어요. |
駅前の一角に新しいレストランがオープンしました。 | |
・ | 박물관 일각에 특별 전시가 있습니다. |
博物館の一角に特別展示があります。 | |
・ | 그녀는 시장 일각에서 신선한 야채를 팔고 있어요. |
彼女は市場の一角で新鮮な野菜を売っています。 | |
・ | 일각에 전시되어 있는 예술 작품이 눈길을 끕니다. |
一角に展示されているアート作品が目を引きます。 | |
・ | 미술관 일각에서 전시를 즐기고 있어요. |
美術館の一角で展示を楽しんでいます。 | |
・ | 빙산의 일각만 보이고 있습니다. |
氷山の一角だけが見えています。 | |
・ | 농경지 일각에 과수원이 있습니다. |
農耕地の一角に果樹園があります。 | |
・ | 안전한 음료나 텐트, 위생 환경 확보 등의 지원이 일각을 다투는 상황입니다. |
安全な飲み水やテント、衛生環境の確保などの支援が一刻を争う状況です。 | |
・ | 뇌졸중은 일각을 다투는 병입니다. |
脳卒中は一刻を争う病気です。 | |
・ | 구급차의 출동은 일각을 다툰다. |
救急車の出動は一刻を争う。 | |
・ | 작전은 일각을 다툰다. |
作戦は一刻を争う。 | |
・ | 사태는 일각을 다투는 상황이다. |
事態は一刻を争う状況だ。 | |
・ | 그 사건은 빙산의 일각에 불과하다 |
あの事件は氷山の一角に過ぎない。 | |
・ | 일각에서는 우리 문화재를 돌려받아야 한다는 목소리가 높아지고 있다. |
一角では韓国の文化財返してもらうという声が高まっている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일각을 다투다(イルガグル タトゥダ) | 一刻を争う、分秒を争う、急を要する |
일각이 여삼추(イルガギ ヨサムチュ) | 一刻千秋、一刻が三秋のごとし、一日千秋 |
빙산의 일각이다(ピンサネ イルガギダ) | 氷山の一角だ |
일각이라도 빨리(イルガギラドッ パルリ) | 一刻も早く |
공정률(工事進捗率) > |
수발(世話) > |
폐회식(閉会式) > |
하락(下落) > |
각자 내기(割り勘) > |
스마트폰(スマートフォン) > |
평점(評点) > |
메모리(メモリ) > |
최우수작(最優秀作) > |
비생산적(非生産的) > |
자극적(刺激的) > |
제련소(製錬所) > |
발트해(バルト海) > |
디자인상(デザイン賞) > |
상담(商談) > |
만년(晩年) > |
망고(マンゴー) > |
극찬(極讚) > |
편파적(偏った) > |
운전(運転) > |
위험성(危険性) > |
함(新婦の家に送る木箱) > |
유학(儒学) > |
슬레이트(スレート) > |
입실(入室) > |
음치(音痴) > |
공과금(公共料金) > |
피(皮) > |
통풍(痛風) > |
공문서(公文書) > |