「気後れ」は韓国語で「주눅」という。
|
![]() |
・ | 성공한 친구 앞에서는 주눅이 들어요. |
成功した友人を前にすると、気後れします。 | |
・ | 새로운 환경에서는 주눅이 들기 쉬워요. |
新しい環境では気後れしがちです。 | |
・ | 모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요. |
みんなが自信満々に話す中で、私は気後れしてしまいました。 | |
・ | 그녀를 만나면 왠지 주눅이 들어요. |
彼女に会うと、つい気後れしてしまいました。 | |
・ | 많은 사람 앞에서 이야기하면 주눅이 들어. |
大勢の人の前で話すと気後れしてしまう。 | |
・ | 그의 앞에서는 항상 주눅이 들어. |
彼の前ではいつも気後れしてしまう。 | |
・ | 현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도 못 해보고 포기했다. |
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。 | |
・ | 실패의 경험에 사로잡혀 매사에 주눅이 들고 의기소침한다. |
失敗の経験にとらわれ、ことあるごとに気おくれがして意気消沈する。 | |
・ | 그의 잘난 학벌 앞에서는 늘 주눅이 들었다. |
彼の学歴の前ではずっと気後れを感じていた。 | |
・ | 돈이 없어도 주눅들지 않고 당당하게 살아왔다. |
金がなくても気後れせず堂々と生きてきた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
주눅들다(チュヌッドゥルダ) | 気後れする、気が抜ける、萎縮する |
주눅이 들다(チュヌギ トゥルダ) | 気後れする、萎縮する、気が引ける |
둔각 삼각형(鈍角三角形) > |
합창부(合唱団) > |
원상(原状) > |
저잣거리(市場通り) > |
장염(腸炎) > |
공평(公平) > |
볼록렌즈(凸レンズ) > |
정상급(トップクラス) > |
고전 음악(クラシック音楽) > |
귀고름(耳だれ) > |
구인난(採用難) > |
제사(法事) > |
친고죄(親告罪) > |
기초 대사(基礎代謝) > |
우열(優劣) > |
배설물(排泄物) > |
전깃줄(電線) > |
전자레인지(電子レンジ) > |
잡수입(雑収入) > |
양식(洋食) > |
시누이(夫の姉妹) > |
점토(粘土) > |
통한(痛恨) > |
시각 장애자(視覚障害者) > |
과정(過程) > |
귀띔(耳打ち) > |
배급(配給) > |
발언(発言) > |
단순(単純) > |
보급로(補給路) > |