「痛恨」は韓国語で「통한」という。
|
![]() |
・ | 통한의 실수를 범해 유감스러운 결과로 끝나 버렸다. |
痛恨のミスを犯し、残念な結果に終わってしまった。 | |
・ | 파산은 법원을 통한 절차입니다. |
破産は裁判所を使う手続きになります。 | |
・ | 그의 말에는 비통한 감정이 담겨 있었다. |
彼の言葉には悲痛な感情が込められていた。 | |
・ | 눈앞에서 가족을 잃는 비통한 순간을 목격했다. |
目の前で家族を失う悲痛な瞬間を目撃した。 | |
・ | 대화를 통한 사태 해결에 나섰다. |
対話を通じた事態の解決に乗り出した。 | |
・ | 법적 투장을 통한 그의 역전 승리는 절망적이게 되었다. |
法廷闘争を通じた彼の逆転勝利が絶望的となった。 | |
・ | 네트워크를 통한 해커의 공격으로 전 세계가 혼란스러웠던 적이 있었다. |
ネットワークを通したハッカー攻撃により全世界が混乱したことがありましたよね。 | |
・ | 지압을 통한 시술로 어깨 결림이 줄어들었습니다. |
指圧による施術で、肩こりが軽減されました。 | |
・ | 통통한 여성이 웃는 얼굴로 접객해 주었습니다. |
ぽっちゃりした女性が笑顔で接客してくれました。 | |
・ | 그녀의 통통한 고양이가 너무 귀여워. |
彼女のぷくぷくと太った猫がとても可愛らしい。 | |
・ | 통통한 체형이라도 자신감을 가지고 있습니다. |
ぽっちゃり体型でも自信を持っています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
궁하면 통한다(クンハミョン トンハンダ) | 窮すれば通ず、何らかの方法がみつかる |
형제의 난(兄弟争い) > |
깜짝 카드(サプライズカード) > |
숙의(熟議) > |
수납장(クローゼット) > |
피에로(ピエロ) > |
주기율표(周期表) > |
문학(文学) > |
조기(早期) > |
사십 분(40分) > |
근대(近代) > |
단점(短所) > |
최악(最悪) > |
매수(買収) > |
놀림조(冷やかし) > |
유찰하다(流札する) > |
구체적(具体的) > |
귀걸이(イヤリング) > |
노트북(ノートパソコン) > |
스트레칭(ストレッチング) > |
웃음보(笑い袋) > |
비위생적(非衛生的) > |
도덕적(道徳的) > |
키위(キウィ) > |
중압감(重圧感) > |
불균형(アンバランス) > |
누적(累積) > |
흥(興) > |
보충(補給) > |
잠복 기간(潜伏期間) > |
문화(文化) > |