「痛恨」は韓国語で「통한」という。
|
![]() |
・ | 통한의 실수를 범해 유감스러운 결과로 끝나 버렸다. |
痛恨のミスを犯し、残念な結果に終わってしまった。 | |
・ | 비통한 소식을 전하러 갔다. |
悲痛な知らせを伝えに行った。 | |
・ | 비통한 마음으로 고개를 숙였다. |
悲痛な気持ちで頭を下げた。 | |
・ | 비통한 소식에 모두가 침묵했다. |
悲痛な知らせに皆が沈黙した。 | |
・ | 비통한 하루가 지나갔다. |
悲痛な一日が過ぎた。 | |
・ | 비통한 사연을 듣고 모두가 슬퍼했다. |
悲痛な事情を聞いて皆が悲しんだ。 | |
・ | 가족은 비통한 마음으로 장례식을 치렀다. |
家族は悲痛な気持ちで葬儀を行った。 | |
・ | 그녀는 비통한 표정으로 울었다. |
彼女は悲痛な表情で泣いた。 | |
・ | 군축을 통한 국제적인 신뢰 구축이 필요하다. |
軍縮を通じて国際的な信頼構築が必要だ。 | |
・ | 창호지가 얇아서 바람이 잘 통한다. |
障子紙が薄いので、風が通り抜けやすい。 | |
・ | 파산은 법원을 통한 절차입니다. |
破産は裁判所を使う手続きになります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
궁하면 통한다(クンハミョン トンハンダ) | 窮すれば通ず、何らかの方法がみつかる |
헝겊(布切れ) > |
습관(習慣) > |
닭꼬치구이(焼き鳥) > |
국(国) > |
바짓가랑이(ズボンの股下) > |
업자(業者) > |
빗물(雨水) > |
논문(論文) > |
인구밀도(人口密度) > |
잠정 결론(暫定結論) > |
역사학자(歴史学者) > |
조감도(鳥瞰図) > |
악순환(悪循環) > |
춘분(春分) > |
승부사(勝負師) > |
정치인(政治家) > |
전과자(前科者) > |
옆집(隣の家) > |
토지(土地) > |
퍼레이드(パレード) > |
흰자위(白身) > |
품목(品目) > |
꽃눈(花芽 (かが)) > |
하늘(空) > |
경건(敬虔) > |
다음(次) > |
여(女) > |
줄(のり巻き~本) > |
스마트폰(スマートフォン) > |
생전(生前) > |