「空」は韓国語で「하늘」という。
|
![]() |
・ | 비행기가 하늘을 날다. |
飛行機が空を飛ぶ。 | |
・ | 하늘은 높고 파래요. |
空は高くて青いです。 | |
・ | 새가 하늘을 날고 있어요. |
鳥が空を飛んでいます。 | |
・ | 하늘 높이 날아오르다. |
空高く舞い上がる。 | |
・ | 머나먼 고향 하늘을 그리워하다 |
はるか遠くの故郷の空を懐かしむ。 | |
・ | 하늘에 태양이 반짝반짝 빛나고 있었다. |
空に太陽がキラキラ光っていた。 | |
・ | 추워서 공기가 건조해지면 별이 총총한 하늘이 맑게 보입니다. |
寒くて空気が乾燥していると、星空がクリアに見えます。 | |
・ | 하늘에서 촬영한 시내 사진을 소개합니다. |
空から撮影した市内の写真を紹介します。 | |
・ | 하늘 색이 범상치 않다, 폭풍이 올지도 모른다. |
空の色が普通ではない、嵐が来るかもしれない。 | |
・ | 모든 일이 잘 풀리지 않을 때 하늘이 캄캄한 기분이 든다. |
全てがうまくいかないとき、空が真っ暗なように感じる。 | |
・ | 사고로 소중한 사람을 잃고 하늘이 캄캄한 기분이었다. |
事故で大切な人を失い、まるで空が真っ暗な気分だった。 | |
・ | 이보다 더 어려운 일이 없다고 말하고 싶을 만큼 하늘이 캄캄하다. |
これ以上困難なことはないと言いたくなるほど、空が真っ暗だ。 | |
・ | 중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황에 몰렸다. |
大事な契約が破棄され、空が真っ暗な状況に追い込まれた。 | |
・ | 파산 직전이고 미래가 보이지 않는다. 하늘이 캄캄하다. |
倒産寸前で、未来が見えない。まさに空が真っ暗だ。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다. |
新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。 | |
・ | 실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다. |
失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。 | |
・ | 미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다. |
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。 | |
・ | 회사의 경영이 위험해, 하늘이 캄캄한 상황이다. |
会社の経営が危うく、まさに空が真っ暗な状況だ。 | |
멸종 위기종(絶滅危慎種) > |
산간(山間) > |
산꼭대기(山頂) > |
외풍(外から入る風) > |
시냇물(小川の水) > |
바닷속(海の中) > |
황해(黄海) > |
산책로(散歩道) > |
채운(彩雲) > |
멸종 위기 동물(絶滅危慎動物) > |
신대륙(新大陸) > |
천연수(天然水) > |
나뭇잎(木の葉) > |
길바닥(路面) > |
빙산(氷山) > |
하류(下流) > |
평지(平地) > |
우물가(井戸端) > |
격류(激流) > |
산촌(山村) > |
녹음이 우거지다(緑が茂る) > |
물때(潮合い) > |
민물(淡水) > |
산호(サンゴ) > |
갯벌(干潟(ひがた)) > |
모래(砂) > |
일몰(日没) > |
해안(海岸) > |
물줄기(水の流れ) > |
개펄(干潟) > |