「一見すると」は韓国語で「얼핏 보면」という。
|
・ | 얼핏 보면, 꼭 남자애로 알겠다야. |
ちらっと見ると、まるで男の子に勘違いしそうだよ。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 얼핏 보면 남자인지 여자인지 분간하기 어려울 때가 많다. |
今の若者達はちらっと見れば男なのか女なのか識別しにくい時が多い。 | |
・ | 얼핏 보면 비슷한데 자세히 보면 포장이나 내용물이 조금씩 다르다. |
ちらっと見ると似ているが、詳しくみると包装や内容物が少しずつ異なる。 | |
・ | 미소 짓고 있는 모습은 얼핏 보면 온화해 보이지만 그 속에 강직함을 느낄 수 있다. |
微笑む姿はふと見れば温和に見えるが、その中には剛直さが感じられる。 |
계란을 깨다(卵を割る) > |
남녀노소를 불문하고(老若男女を問わ.. > |
가혹한 상황(過酷な状況) > |
정정당당히 싸우다(正々堂々と戦う) > |
상금을 걸다(賞金をかける) > |
신기록을 세우다(新記録を打ち立てる.. > |
옷을 입다(服を着る) > |