「四半期」は韓国語で「분기」という。
|
・ | 지난해 3분기 매출은 15조 500억 원이었다. |
昨年第3四半期の売上は15兆500億ウォンだった。 | |
・ | 4분기의 예상 이익을 수정한다고 발표했다. |
四半期の予想利益を修正すると発表した。 | |
・ | 3분기에 가계가 보유한 국내외 주식 잔액이 처음 1000조원을 돌파했다. |
第3四半期に家計が保有している国内外の株の残高が初めて1000兆ウォンを突破した。 | |
・ | 전환점은 분기점을 의미하는 말입니다. |
ターニングポイントとは、分岐点を意味する言葉である。 | |
・ | 이번 분기의 실적을 반성한 후 새로운 전략을 세웠습니다. |
今期の実績を反省した上で、新しい戦略を立てました。 | |
・ | 연말 성수기 프리미엄 제품 판매 호조로 역대 분기 최대 매출을 달성했다. |
年末シーズンのプレミアム製品販売の好調で四半期史上最大の売上を達成した。 | |
・ | 2018년 제 4분기의 업적을 발표했습니다. |
2018年第4四半期の業績を発表しました。 | |
・ | 이번 분기 실적이 저조해요. |
今四半期の実績が低調です。 | |
・ | 손익 분기점을 산출하다. |
損益分岐点を算出する。 | |
・ | 고속도로의 나들목과 분기점의 차이는 뭔가요? |
高速道路のインターチェンジとジャンクションの違いは何ですか? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
분기점(プンギチョム) | 分かれ目、分岐点、ジャンクション (JC,JCT) |
제분기(チェブンギ) | 製粉機 |
분기하다(プンギハダ) | 分岐する |
분기되다(プンギデダ) | 分岐される |
분기하다(プンギハダ) | 奮起する、奮い立つ |
분기탱천하다(プンギテンチョン) | 怒り心頭だ |
주권(株券) > |
해외 자산(海外資産) > |
효도 주식(孝道株式) > |
깡통 계좌(大損の口座) > |
차입(借り入れ) > |
원금(元金) > |
유로화(ユーロ) > |
국고채(国債) > |
수익률(収益率) > |
하락세(下落傾向) > |
적정가치(適正価値) > |
슈퍼 개미(実績の株式投資家) > |
금융 상품(金融商品) > |
금융 사기(金融詐欺) > |
매끈매끈(つるつる) > |
신용도(信用度) > |
증권거래계좌(証券取引口座) > |
벤처 캐피털(ベンチャーキャピタル) > |
배당금(配当金) > |
개미(個人投資家) > |
현금 흐름(現金の流れ) > |
채권(債権) > |
보험증서(保険証書) > |
자본 확충(資本拡充) > |
예금 금리(預金金利) > |
투자금(投資金) > |
세금 공제(税引き) > |
최저치(最低値) > |
무이자(無利息) > |
개인투자자(個人投資家) > |