「四半期」は韓国語で「분기」という。
|
![]() |
・ | 그런 일을 당하면 분기탱천할 수밖에 없다. |
そんなことをされたら、怒り心頭になるのも無理はない。 | |
・ | 그는 분기탱천하여 목소리를 높였다. |
彼は怒り心頭に達して、声を荒げた。 | |
・ | 올해 2분기 자영업자 비은행권 대출 잔액은 300조 원이다. |
第2四半期の自営業者のノンバンクの融資残高は300兆ウォンだ。 | |
・ | 지난해 3분기 매출은 15조 500억 원이었다. |
昨年第3四半期の売上は15兆500億ウォンだった。 | |
・ | 4분기의 예상 이익을 수정한다고 발표했다. |
四半期の予想利益を修正すると発表した。 | |
・ | 3분기에 가계가 보유한 국내외 주식 잔액이 처음 1000조원을 돌파했다. |
第3四半期に家計が保有している国内外の株の残高が初めて1000兆ウォンを突破した。 | |
・ | 전환점은 분기점을 의미하는 말입니다. |
ターニングポイントとは、分岐点を意味する言葉である。 | |
・ | 이번 분기의 실적을 반성한 후 새로운 전략을 세웠습니다. |
今期の実績を反省した上で、新しい戦略を立てました。 | |
・ | 연말 성수기 프리미엄 제품 판매 호조로 역대 분기 최대 매출을 달성했다. |
年末シーズンのプレミアム製品販売の好調で四半期史上最大の売上を達成した。 | |
・ | 2018년 제 4분기의 업적을 발표했습니다. |
2018年第4四半期の業績を発表しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
분기점(プンギチョム) | 分かれ目、分岐点、ジャンクション (JC,JCT) |
제분기(チェブンギ) | 製粉機 |
분기하다(プンギハダ) | 分岐する |
분기되다(プンギデダ) | 分岐される |
분기하다(プンギハダ) | 奮起する、奮い立つ |
분기탱천하다(プンギテンチョン) | 怒り心頭だ |
매도세(売りに回ること) > |
논뱅크(ノンバンク) > |
급등(急騰) > |
재테크(財テク) > |
신용기록(信用記録) > |
자금원(資金源) > |
예금 금리(預金金利) > |
자산가(資産家) > |
기준금리(基準金利) > |
잔고 조회(残高照会) > |
주식 종목(株式銘柄) > |
투매(投げ売り) > |
시장 가치(市場価値) > |
돈을 회수하다(お金を回収する) > |
반대 매매(反対売買) > |
비은행권(ノンバンク) > |
유가 증권(有価証券) > |
저리(低金利) > |
신용 평가(格付け) > |
팔자 주문(売り注文) > |
인수(買収) > |
후강퉁(上海と香港の株式相互取引) > |
부채(負債) > |
재정회계(財務会計) > |
신용 등급(格付け) > |
빚을 떠안다(借金を抱え込む) > |
상장(上場) > |
개인투자자(個人投資家) > |
금융 당국(金融当局) > |
출자되다(出資される) > |