「既婚男性」は韓国語で「유부남」という。유부남(有婦男)は妻のいる男、妻帯者、既婚の男性のことをいう。既婚女性は유부녀(有夫女)という。また、結婚しているのにもかかわらず、アイドルとして人気がある芸能人のことを「有夫/婦」と「アイドル(idle)」を合わせた言葉で、「유부돌」という。
|
![]() |
「既婚男性」は韓国語で「유부남」という。유부남(有婦男)は妻のいる男、妻帯者、既婚の男性のことをいう。既婚女性は유부녀(有夫女)という。また、結婚しているのにもかかわらず、アイドルとして人気がある芸能人のことを「有夫/婦」と「アイドル(idle)」を合わせた言葉で、「유부돌」という。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 그녀는 현재 유부남을 만나고 있다. |
彼女は現在、既婚男性と付き合っている。 | |
・ | 깔끔한 외모에 반해 유부남인 걸 알면서도 사귀게 되었다. |
サッパリした外見に惚れ、妻のいる男と知っていながら付き合い始めた。 | |
・ | 나랑 데이트했던 사람이 유부남이었다. |
私とデートした人が妻帯者だった。 | |
・ | 여동생이 유부남에게 꼬리 치는 걸 엄마에게 들켰다. |
妹が既婚者の男にしっぽふってるのをお母さんにバレた。 |
나이차 결혼(歳の差結婚) > |
사랑해(愛してる) > |
만나고 있다(付き合っている) > |
싱글(シングル) > |
합의 이혼(協議離婚) > |
중매결혼(お見合い結婚) > |
백일(100日目の記念日) > |
기혼자(既婚者) > |
교제(交際) > |
선(お見合い) > |
퀸카(一番かわいい女の子) > |
여보(あなた) > |
이혼남(男のバツイチ) > |
돌싱(バツイチ) > |
내연남(内縁の男) > |
견우와 직녀(織姫と彦星) > |
부케 던지기(ブーケトス) > |
꼬픈녀(くどきたくなる女性) > |
권태기(倦怠期) > |
커플(カップル) > |
허니문(ハネムーン) > |
피로연(披露宴) > |
합방하다(ルームシェアする) > |
제비족(お金持ちの女性を誘惑する男性.. > |
약혼반지(婚約指輪) > |
금사빠(すぐ恋に落ちる人) > |
실버데이(シルバーデー) > |
주례사(結婚式の司式者の祝辞) > |
번호를 따다(口説いて電話番号をもら.. > |
그린데이(グリーンデー) > |