「別にいいじゃん」は韓国語で「(뭐가) 어때서?」という。直訳すると「何がどうだ」。
|
「別にいいじゃん」は韓国語で「(뭐가) 어때서?」という。直訳すると「何がどうだ」。
|
・ | 돌싱이 뭐가 어때서? |
バツイチがなんだっての。 | |
・ | 내 나이가 뭐가 어때서? |
僕の歳がなんだっての? | |
・ | 그게 뭐 어때서! |
それが何だっていうの! | |
・ | 이게 뭐가 어때서? |
これがどうだってんだ? | |
・ | 왜. 그게 어때서! |
何でよ、いいじゃない! | |
・ | 내 나이가 어때서? |
僕の歳がなんだっての? | |
・ | 내가 그 남자를 만나는 게 뭐가 어때서? |
私がその男と会うのがどうだっていうの? |
그렇다 해도(だとしても) > |
맞아(そう) > |
이래 봬도(こう見えても) > |
어쨌든 간에(いずれにせよ) > |
올해야말로(今年こそ) > |
능사는 아니다(能ではない) > |
그렇다고 해서(だからと言って) > |