「後回しにする」は韓国語で「뒤로 미루다」という。
|
・ | 해야할 일을 뒤로 미루다. |
やるべき事を後回しにする。 | |
・ | 청혼을 받은 그 여성은 대답을 뒤로 미루었다. |
プロポーズを受けたその女性は回答を後に後回しにした。 | |
・ | 싫은 것을 뒤로 미루는 버릇이 있다. |
嫌なことを後回しにする癖がある。 | |
・ | 스트레스를 받는 사람은 일이나 공부를 언제나 뒤로 미룬다. |
ストレスをためる人は、仕事や勉強をいつも後回しにしている。 | |
・ | 결단을 뒤로 미루다. |
決断を後回しにする。 | |
・ | 좋은 일은 급하게 하고 나쁜 일은 뒤로 미루라. |
よいことは急いでやって、悪いことは後に回しなさい。 | |
・ | 골치 아픈 문제는 뒤로 미루다. |
厄介な問題は後回しにする。 | |
・ | 뒤로 미룰수록 초초감과 불안이 엄습해 온다. |
後回しにするほど、焦りや不安が襲ってくる。 | |
・ | 이유없이 뒤로 미루는 것은 그저 태만이다. |
理由なき後回しはただの怠慢だ。 |
탁월한 능력(卓越した能力) > |
바지를 입다(ズボンを履く) > |
역할을 교체하다(役割を交替する) > |
화장이 잘 받다(化粧のりがいい) > |
증언과 일치하다(証言と一致する) > |
시선을 마주치다(目が合う) > |
면접을 보다(面接を受ける) > |