「腑に落ちない」は韓国語で「납득이 가지 않다」という。
|
・ | 왠지 납득이 가지 않는 이야기다. |
何だか腑に落ちない話だ。 | |
・ | 그의 설명은 납득이 가지 않는다. |
彼の説明は腑に落ちない。 | |
・ | 아무래도 납득이 안 가요. |
どうも納得がいきません。 | |
・ | 그의 말은 설득력 있고 납득이 갔다. |
彼の話は説得力があり、納得させられた。 | |
・ | 스스로 납득이 되기 전까지는 종결하지 않는 완벽주의자다. |
自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。 | |
・ | 납득이 가지 않다. |
ふに落ちない。 | |
・ | 책임자로부터 자세히 설명을 들었지만 도저히 납득이 안 간다. |
責任者から詳しく説明を聞いたが、一向に納得ががいかない。 | |
・ | 납득이 가지 않다. |
腑に落ちない。 | |
・ | 납득이 안 가다. |
納得できない。 | |
・ | 납득이 가다. |
納得できる。 | |
・ | 납득이 안 가다. |
納得できない。 |