「腑に落ちない」は韓国語で「납득이 가지 않다」という。
|
![]() |
・ | 왠지 납득이 가지 않는 이야기다. |
何だか腑に落ちない話だ。 | |
・ | 그의 설명은 납득이 가지 않는다. |
彼の説明は腑に落ちない。 | |
・ | 아무래도 납득이 안 가요. |
どうも納得がいきません。 | |
・ | 스스로 납득이 되기 전까지는 종결하지 않는 완벽주의자다. |
自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。 | |
・ | 납득이 가지 않다. |
ふに落ちない。 | |
・ | 책임자로부터 자세히 설명을 들었지만 도저히 납득이 안 간다. |
責任者から詳しく説明を聞いたが、一向に納得ががいかない。 | |
・ | 납득이 가지 않다. |
腑に落ちない。 | |
・ | 납득이 안 가다. |
納得できない。 | |
・ | 납득이 가다. |
納得できる。 | |
・ | 납득이 안 가다. |
納得できない。 |
침을 삼키다(つばを飲み込む) > |
빨래를 헹구다(洗濯物をすすぐ) > |
핵무기를 보유하다(核兵器を保有する.. > |
인심이 좋다(気前がいい) > |
혼잡을 해소하다(混雑を解消する) > |
깍둑썰기(さいの目に切ること) > |
농사(를) 짓다(農業を営む) > |