「納得」は韓国語で「납득」という。
|
![]() |
・ | 납득이 가다. |
納得できる。 | |
・ | 납득이 안 가다. |
納得できない。 | |
・ | 납득이 가지 않다. |
腑に落ちない。 | |
・ | 납득할 수 없다. |
納得できない。 | |
・ | 책임자로부터 자세히 설명을 들었지만 도저히 납득이 안 간다. |
責任者から詳しく説明を聞いたが、一向に納得ががいかない。 | |
・ | 납득이 가지 않다. |
ふに落ちない。 | |
・ | 꼼꼼히 따지고 모든 것을 납득한 후 계약을 체결했습니다. |
細かく調べ、すべて納得してから契約を結びました。 | |
・ | 1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다. |
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。 | |
・ | 보기를 들어 설명하면, 더 납득할 수 있을 거예요. |
例をあげて説明すると、さらに納得できるでしょう。 | |
・ | 의구심에 대해 납득할 때까지 이야기를 나눴다. |
疑問に対して納得するまで、話し合った。 | |
・ | 모두가 납득할 수 있는 해결책을 고민하느라 고심했다. |
みんなが納得できる解決策を考えようと苦しんだ。 | |
・ | 그는 항상 말을 조리 있게 해서 모두가 납득한다. |
彼はいつも言葉に筋を通して話すので、みんなが納得する。 | |
・ | 그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다. |
その悪質な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。 | |
・ | 그는 기분이 내키지 않는 모습이었지만 결국 납득하고 일을 시작했다. |
彼は気が乗らない様子だったが、最終的には納得して仕事を始めた。 | |
・ | 당사자가 납득할 수 있는 해결책을 찾는 것이 중요합니다. |
当事者が納得できる解決策を見つけることが大切です。 | |
・ | 당사자가 납득하지 않은 상태에서 진행할 수 없습니다. |
当事者が納得していない状態で進めることはできません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
납득하다(ナプトゥカダ) | 納得する |
납득되다(ナプットクッテダ) | 納得できる |
납득이 가다(ナプットゥギ カダ) | 納得が行く、納得する、腑に落ちる |
납득이 가지 않다(ナプットギ カジアンタ) | 腑に落ちない、納得がいかない |
바큇살(スポーク) > |
허리 라인(ウエストライン) > |
애주가(酒好き) > |
바닷물(海水) > |
언질(言葉質) > |
고품질(ハイクオリティー) > |
합리적(合理的) > |
연마재(研磨剤) > |
치아(歯) > |
혈색(血色) > |
부정맥(不整脈) > |
맹추위(猛烈な寒さ) > |
도식(図式) > |
군주제(君主制) > |
가수(歌手) > |
구체안(具体案) > |
쏘가리(コウライケツギョ) > |
퇴직금(退職金) > |
음미되다(吟味される) > |
대마(大麻) > |
결사반대(決死の反対) > |
새색시(花嫁) > |
동아시아(東アジア) > |
피(避) > |
원정대(遠征隊) > |
키(キー) > |
고깃배(漁船) > |
신장(腎臓) > |
채점하다(採点する) > |
과보호(過保護) > |