「納得」は韓国語で「납득」という。
|
![]() |
・ | 납득이 가다. |
納得できる。 | |
・ | 납득이 안 가다. |
納得できない。 | |
・ | 납득이 가지 않다. |
腑に落ちない。 | |
・ | 납득할 수 없다. |
納得できない。 | |
・ | 책임자로부터 자세히 설명을 들었지만 도저히 납득이 안 간다. |
責任者から詳しく説明を聞いたが、一向に納得ががいかない。 | |
・ | 납득이 가지 않다. |
ふに落ちない。 | |
・ | 저 설명은 전혀 이치에 안 맞고 납득할 수 없어. |
あの説明は全然理屈に合わないし、納得できない。 | |
・ | 패소 판결에 납득할 수 없다. |
敗訴の判決に納得できない。 | |
・ | 그는 기분이 내키지 않는 모습이었지만 결국 납득하고 일을 시작했다. |
彼は気が乗らない様子だったが、最終的には納得して仕事を始めた。 | |
・ | 꼼꼼히 따지고 모든 것을 납득한 후 계약을 체결했습니다. |
細かく調べ、すべて納得してから契約を結びました。 | |
・ | 1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다. |
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。 | |
・ | 보기를 들어 설명하면, 더 납득할 수 있을 거예요. |
例をあげて説明すると、さらに納得できるでしょう。 | |
・ | 의구심에 대해 납득할 때까지 이야기를 나눴다. |
疑問に対して納得するまで、話し合った。 | |
・ | 모두가 납득할 수 있는 해결책을 고민하느라 고심했다. |
みんなが納得できる解決策を考えようと苦しんだ。 | |
・ | 그는 항상 말을 조리 있게 해서 모두가 납득한다. |
彼はいつも言葉に筋を通して話すので、みんなが納得する。 | |
・ | 그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다. |
その悪質な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
납득하다(ナプトゥカダ) | 納得する |
납득되다(ナプットクッテダ) | 納得できる |
납득이 가다(ナプットゥギ カダ) | 納得が行く、納得する、腑に落ちる |
납득이 가지 않다(ナプットギ カジアンタ) | 腑に落ちない、納得がいかない |
망발(妄言や許しがたい行動) > |
법정 공휴일(祝日) > |
우발적(偶発的) > |
종(種) > |
몸부림(身悶え) > |
경과(経過) > |
모임(集まり) > |
현대식(現代式) > |
일기 예보(天気予報) > |
회신(返信) > |
괴기 영화(怪奇映画) > |
부지런(勤勉) > |
포수(砲手) > |
숙련(熟練) > |
신전(神殿) > |
만(満) > |
사이버(サイバー) > |
지방(地方) > |
족보(家系図) > |
통상 요금(通常料金) > |
좌우명(座右の銘) > |
꼬부랑(曲がりくねったこと) > |
지인(知人) > |
합법(合法) > |
패전 처리(敗戦処理) > |
물소(水牛) > |
부지(敷地) > |
음악회(音楽会) > |
지향적(志向的) > |
경증(軽症) > |