「農村」は韓国語で「농촌」という。
|
![]() |
・ | 농촌의 아침은 빠르다. |
農村の朝は早い。 | |
・ | 농촌의 풍경은 고요하고 아름답다. |
農村の風景は静寂で美しい。 | |
・ | 농촌에 사는 사람들은 지역사회의 유대가 강하다. |
農村に住む人々は地域社会の絆が強い。 | |
・ | 농촌의 삶은 자연과의 공존이 중요하다. |
農村の暮らしは自然との共存が大切だ。 | |
・ | 농촌의 풍경은 사시사철 아름다움이 있다. |
農村の風景は四季折々の美しさがある。 | |
・ | 농촌에서는 지역의 전통과 문화가 중요하다. |
農村では地元の伝統や文化が大切にされている。 | |
・ | 농촌의 삶은 도시와는 다른 매력이 있다. |
農村の暮らしは都会とは違った魅力がある。 | |
・ | 농촌에서는 도시의 번잡함에서 벗어나 여유로운 시간이 흐른다. |
農村では都会の喧騒から離れてゆったりとした時間が流れる。 | |
・ | 농촌 아이들은 넓은 공간에서 자유롭게 놀 수 있다. |
農村の子どもたちは広い空間で自由に遊べる。 | |
・ | 농촌에는 풍부한 농산물이 열리는 과수원이 있다. |
農村には豊かな農産物が実る果樹園がある。 | |
・ | 도시 지대와 농촌 지대는 생활 환경이 다르다. |
都市地帯と農村地帯では生活環境が異なる。 | |
・ | 바가지는 특히 농촌에서 자주 볼 수 있었어요. |
ひさごは特に農村でよく見かけました。 | |
・ | 이 가수는 가난한 농촌 출신이지만 지금은 세계적인 스타다. 개천에서 용이 난 것과 같다. |
この歌手は貧しい農村出身だが、今や世界的スターだ。泥水から龍が現れたようなものだ。 | |
・ | 귀촌은 전원생활을 하기 위해 농촌으로 가는 것이다. |
帰村は、田園生活をするために農村に行くことである。 | |
・ | 간척지의 농촌 풍경이 향수를 자아낸다. |
干拓地の農村風景が郷愁を誘う。 | |
・ | 귀촌은 농사에 목적을 두지 않고 전원생활을 하기 위해 농촌으로 가는 것이다. |
帰村は農業に目的を置かず、田園生活をするために農村に行くことである。 | |
・ | 무분별한 자유무역으로 농촌의 기반이 무너지고 있다. |
無分別な自由貿易で農村の基盤が崩れている。 | |
・ | 축산업의 발전은 농촌 지역에도 좋은 영향을 가져오고 있다. |
畜産業の発展は農村地域にも好影響をもたらしている。 | |
・ | 벼농사는 수확 시기가 되면 농촌이 북적거립니다. |
稲作は収穫時期になると農村が賑やかになります。 | |
・ | 모내기철이 되면 농촌은 활기를 띠게 된다. |
田植えの季節になると、農村は活気づく。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
농촌 진흥(ノンチョン チンフン) | 農村振興 |
농촌 지역(ノンチョンチヨク) | 農村地域 |
도축장(屠畜場) > |
추수감사절(感謝祭) > |
품종(品種) > |
수경 재배(水耕栽培) > |
생산지(生産地) > |
산지 직송(産地直送) > |
삽(スコップ) > |
경운기(耕耘機) > |
용수(用水) > |
퇴비(堆肥) > |
풍년이 들다(豊作となる) > |
병충해(病虫害) > |
추수하다(秋の取り入れをする) > |
가을걷이(秋の取り入れ) > |
솎다(間引く) > |
탄저병(炭疽病) > |
비닐하우스(ビニールハウス) > |
시설 재배(施設栽培) > |
축협(畜連) > |
해충(害虫) > |
모판(苗代) > |
채소밭(野菜畑) > |
산지(産地) > |
황폐하다(荒びる) > |
밀(小麦) > |
수확하다(収穫する) > |
귀농하다(帰農する) > |
살충제(殺虫剤) > |
밭(畑) > |
김매기(草取り) > |