「厚意」は韓国語で「후의」という。
|
![]() |
・ | 후의에 보답하다. |
ご厚意に報いる。 | |
・ | 평소의 후의에 감사드립니다. |
日ごろのご厚意に感謝いたします。 | |
・ | 후의에 대단히 감사드립니다. |
ご厚意に大変感謝します。 | |
・ | KBS아나운서가 화장 전의 생얼과 화장 후의 얼굴 사진을 선보였다. |
KBSアナウンサーがメーク前のスッピン顔とメーク後の顔写真を披露した。 | |
・ | 힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다. |
辛い別れの後の寂しさは、言葉で表現できなかった。 | |
・ | 최후의 반격을 시도하다. |
最後の反撃を試みる。 | |
・ | 협박죄를 저지르면 그 후의 사회 생활에 중대한 영향을 미칩니다. |
脅迫罪を犯すと、その後の社会生活に重大な影響を及ぼします。 | |
・ | 첫머리의 몇 줄이 그 이후의 내용을 예감하게 합니다. |
冒頭の数行が、その後の内容を予感させます。 | |
・ | 해일이 발생한 후의 대응 매뉴얼을 작성했습니다. |
津波が発生した後の対応マニュアルを作成しました。 | |
・ | 비 갠 후의 도시 상공에 뭉게구름이 나타났다. |
雨があがった後の都市の上空に綿雲が現れた。 | |
・ | 재판장이 피고인에게 최후의 진술 기회를 주었어요. |
裁判長が被告人に最後陳述の機会を与えました。 | |
・ | 수감 후의 생활에 대해 설명했어요. |
収監後の生活について説明しました。 | |
・ | 기각된 후의 법적 절차를 설명했어요. |
棄却された後の法的手続きを説明しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
최후의 보루(チェフエボル) | 最後の砦 |
불후의 명작(プルエ ミョンジャク) | 不朽の名作 |
불후의 명곡(プルエ ミョンゴク) | 不朽の名曲 |
최후의 만찬(チェフエマンチャン) | 最後の晩餐 |
세레모니(セレモニー) > |
오누이(兄と妹) > |
집대성(集大成) > |
약리학(薬理学) > |
누더기(継ぎ接ぎの服) > |
오페라(オペラ) > |
급수탑(給水塔) > |
방과후 교사(放課後教師) > |
해독제(解毒剤) > |
싫증(嫌気) > |
합병증(合併症) > |
어용(国のために働くこと) > |
용선료(用船料) > |
한류(韓流) > |
묘미(妙味) > |
주문서(注文書) > |
건국(建国) > |
굴지(屈指) > |
톤(トーン) > |
재도약(再跳躍) > |
반윤리적(反倫理的) > |
격감(激減) > |
자재비(材料費) > |
낙차(落差) > |
오답(誤答) > |
천(布) > |
유대류(有袋類) > |
암거래(闇取引) > |
팝송(ポップソング) > |
선결제(先払い) > |