「厚意」は韓国語で「후의」という。
|
![]() |
・ | 후의에 보답하다. |
ご厚意に報いる。 | |
・ | 평소의 후의에 감사드립니다. |
日ごろのご厚意に感謝いたします。 | |
・ | 후의에 대단히 감사드립니다. |
ご厚意に大変感謝します。 | |
・ | 아메리카노는 오후의 여유로운 시간에 딱 좋아요. |
アメリカーノは午後のリラックスタイムにぴったりです。 | |
・ | KBS아나운서가 화장 전의 생얼과 화장 후의 얼굴 사진을 선보였다. |
KBSアナウンサーがメーク前のスッピン顔とメーク後の顔写真を披露した。 | |
・ | 힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다. |
辛い別れの後の寂しさは、言葉で表現できなかった。 | |
・ | 최후의 반격을 시도하다. |
最後の反撃を試みる。 | |
・ | 협박죄를 저지르면 그 후의 사회 생활에 중대한 영향을 미칩니다. |
脅迫罪を犯すと、その後の社会生活に重大な影響を及ぼします。 | |
・ | 첫머리의 몇 줄이 그 이후의 내용을 예감하게 합니다. |
冒頭の数行が、その後の内容を予感させます。 | |
・ | 해일이 발생한 후의 대응 매뉴얼을 작성했습니다. |
津波が発生した後の対応マニュアルを作成しました。 | |
・ | 비 갠 후의 도시 상공에 뭉게구름이 나타났다. |
雨があがった後の都市の上空に綿雲が現れた。 | |
・ | 재판장이 피고인에게 최후의 진술 기회를 주었어요. |
裁判長が被告人に最後陳述の機会を与えました。 | |
・ | 수감 후의 생활에 대해 설명했어요. |
収監後の生活について説明しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불후의 명곡(プルエ ミョンゴク) | 不朽の名曲 |
최후의 보루(チェフエボル) | 最後の砦 |
불후의 명작(プルエ ミョンジャク) | 不朽の名作 |
최후의 만찬(チェフエマンチャン) | 最後の晩餐 |
천만다행(非常に幸運なこと) > |
이(人) > |
의뢰서(依頼書) > |
별건(別件) > |
방역(防疫) > |
백지상태(白紙状態) > |
가책(呵責) > |
반팔(半袖) > |
순백(純白) > |
타짜(いかさま師) > |
근거지(地盤) > |
주먹구구(指折り数えること) > |
입자(粒子) > |
최고치(最高値) > |
위기감(危機感) > |
경영권 분쟁(経営権争い) > |
외국(外国) > |
편의(便宜) > |
미네랄(ミネラル) > |
시의적절(グッドタイミング) > |
차용증(借用証) > |
교토대(京都大) > |
용지(用地) > |
혼(魂) > |
오픈카(オープンカー) > |
엊그제(数日前) > |
유도 질문(誘導質問) > |
놀이동산(遊園地) > |
지역별(地域別) > |
작품(作品) > |