ホーム  > 暮らし > 行事祝日・記念日
백일잔치とは
意味生まれて100日目
読み方배길잔치、pae-gil-chan-chi、ペギルジャンチ
「生まれて100日目」は韓国語で「백일잔치」という。ペギル(백일잔치、百日+お祝い)は、子どもが生まれて100日目に行う宴のこと。かつて乳児の死亡率が高かった時代、子どもが100日生きられたことのお祝いとして行われたもの。日本の「お食い初め」にも相当する。このとき準備するお膳のことを「ペギルサン(백일상)」という。うるち米で作ったペクソルギ(백설기)という餅を準備する。
そのときにお膳を余分に用意するのは、「三神おばあさん」という意味のサムシンハルモニ(삼신할머니)にお供え物をするという意味が込められている。サムシンハルモニとは、お母さんのおなかのなかにいる胎児の段階から、見守ってくれていたという架空の人物。子どもが生まれるときに、おしりを叩くため「蒙古斑」のあざができると言い伝えられている。
「生まれて100日目」の韓国語「백일잔치」を使った例文
집에서 조촐하게 백일 잔치를 했다.
家でこじんまりと100日のお祝いをした。
오늘 친구의 아기 백일잔치에 다녀왔다.
きょうの友達の子どものペギルチャンチ(生後100日のお祝い)に行ってきた。
行事の韓国語単語
종무식(仕事納め式)
>
환갑잔치(還暦祝い)
>
생일을 축하하다(誕生日を祝う)
>
주최자(主催者)
>
엑스포(エキスポ)
>
연회장(宴会場)
>
연회하다(宴会する)
>
꽃구경(花見)
>
입학식(入学式)
>
박람회(博覧会)
>
축하회(祝賀会)
>
은혼식(銀婚式)
>
송별회(送別会)
>
환영식(歓迎会)
>
한식(寒食)
>
경조사(慶弔)
>
자작(手酌)
>
차례상(茶礼の膳)
>
구정(旧正月)
>
산업박람회(産業博覧会)
>
할로윈(ハロウィーン)
>
내빈(来賓)
>
돌잔치(1歳の誕生日パーティー)
>
생일 파티(誕生日パーティー)
>
새해맞이(年迎え)
>
핼로윈(ハロウィン)
>
취임식(就任式)
>
위로회(慰労会)
>
이취임식(離任式と就任式)
>
성탄일(クリスマス)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ