動く、動かす
|
|
・ | 마음이 움직이다. |
心が動く。 | |
・ | 기계를 움직이다. |
機械を動かす。 | |
・ | 최근 들어 환경 보호 운동가들이 활발하게 움직이고 있다. |
最近に入って、環境保護の運動家たちが活発に動いている。 | |
・ | 전원 스위치를 켰더니 기계가 움직이기 시작한다. |
電源のスイッチをつけたところ、機械が動き始めた。 | |
・ | 오랜 기간 사용해왔던 청소기가 오늘 전혀 움직이지 않는다. |
長年使ってきた掃除機が、今日まるっきり動かなくなってしまった。 | |
・ | 최근 만들어진 로봇은 마치 실제 사람처럼 움직인다. |
最近できたロボットは、まるで本物の人間のように動きます。 | |
・ | 사람의 마음을 움직일 수 있으면 우주를 움직일 수 있습니다. |
人のこころを動かすことができれば宇宙を動かすことができます。 | |
・ | 열정이 우리를 움직이게 한다. |
情熱が私たちを動かす。 | |
・ | 사람이 모이면 세계가 움직인다. |
人が集うと世界が動く | |
・ | 움직이지 마! |
動くな。 | |
・ | 허리를 삐었을 때는 무리하게 움직이지 않도록 하세요. |
ぎっくり腰になった時は、無理に動かさないようにしましょう。 | |
・ | 벽시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요. |
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。 | |
・ | 벽시계 바늘이 천천히 움직이고 있습니다. |
掛時計の針がゆっくりと動いています。 | |
・ | 사상은 사람을 움직이는 힘을 가지고 있습니다. |
思想が人を動かす力を持っています。 | |
・ | 팔을 자유롭게 움직일 수 없다. |
腕を自由に動かせない! | |
・ | 신체를 움직이는 것은 건강에 좋아요. |
身体を動かすことは健康に良いです。 | |
・ | 그의 애정 공세에 그녀도 마음이 움직였어요. |
彼の猛アタックに彼女も心が動きました。 | |
・ | 이 민소매는 특히 움직이기 쉬워서 마음에 들어요. |
このノースリーブは、特に動きやすくてお気に入りです。 | |
・ | 민소매를 입으면 어깨가 자유롭게 움직일 수 있어 편안해요. |
ノースリーブを着ると、肩が自由に動かせて快適です。 | |
・ | 운동할 때는 민소매가 움직이기 쉽습니다. |
運動する際には、タンクトップが動きやすいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바삐 움직이다(パッピウムジギダ) | 忙しく動く |
마음을 움직이다(マウムル ウムジギダ) | 心を動かす |
마음이 움직이다(マウミ ウムジギダ) | 心が動く |
시샘하다(妬む) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
가련하다(哀れだ) > |
수치심(羞恥の念) > |
현명(賢明) > |
본능(本能) > |
경멸하다(軽蔑する) > |