【(으)로】の例文_82

<例文>
풀 스윙으로 골프를 즐겼어요.
フルスイングでゴルフを楽しみました。
이 딱풀은 소량으로도 확실히 붙일 수 있습니다.
このスティックのりは、少量でもしっかりと貼り付けられます。
수정액으로 서류 마무리가 깔끔하게 잘 되었습니다.
修正液で、書類の仕上がりがきれいに整いました。
수정액으로 서류의 오기를 간단히 정정했습니다.
修正液で、書類の誤記を簡単に訂正しました。
수정액으로 잘못 쓴 부분을 깨끗이 고쳤어요.
修正液で書き間違えた部分をきれいに直しました。
클립을 사용하여 자료의 중요한 부분을 일시적으로 고정했습니다.
クリップを使って、資料の重要な部分を一時的に固定しました。
서류를 일시적으로 정리하기 위해 클립을 사용했습니다.
書類を一時的にまとめるためにクリップを使いました。
포스트잇을 사용하면 작업을 시각적으로 관리할 수 있습니다.
ポストイットを使うことで、タスクを視覚的に管理できます。
이 샤프는 잡기 쉬운 그립으로 쾌적하게 사용할 수 있습니다.
このシャーペンは、持ちやすいグリップで快適に使えます。
머리핀을 사용함으로써 머리 모양에 개성을 더할 수 있습니다.
ヘアピンを使うことで、髪型に個性を加えることができます。
리본의 색상이나 디자인으로, 선물에 개성을 더할 수 있습니다.
リボンの色やデザインで、贈り物に個性を加えられます。
그녀의 파티는 풍선과 리본으로 장식되어 있습니다.
彼女のパーティーは風船とリボンで彩られています。
그의 끈질긴 구애로 연인으로 발전했다.
彼の粘り強い求愛で恋人に発展した。
사실혼 커플이 공동으로 육아를 하는 경우도 늘고 있습니다.
事実婚のカップルが共同で子育てをするケースも増えています。
사실혼 커플은 사회적으로는 부부로 인식되기도 합니다.
事実婚のカップルは、社会的には夫婦として認識されることもあります。
궁전 안은 호화로운 장식품으로 장식되어 있었습니다.
宮殿内は、豪華な装飾品で飾られていました。
직접 만든 연으로 연날리기를 즐겼어요.
手作りの凧で凧揚げを楽しみました。
연날리기를 하다 보면 동심으로 돌아간 기분이 듭니다.
凧揚げをしていると、童心に戻った気持ちになります。
제사날에는 맑은 마음으로 조상님께 기도를 올립니다.
祭祀の日には、清らかな心で先祖に祈りを捧げます。
관혼상제의 관례를 지킴으로써 신뢰를 쌓을 수 있습니다.
冠婚葬祭のしきたりを守ることで、信頼を築くことができます。
관혼상제에 참가함으로써 유대감을 돈독히 할 수 있습니다.
冠婚葬祭に参加することで、絆を深めることができます。
헬싱키를 경유해서 스톡홀름으로 갑니다.
ヘルシンキ経由してストックホルムに行きます。
빅토리아를 경유해서 멜버른으로 향합니다.
ビクトリア経由してメルボルンに向かいます。
마닐라 경유하는 항공편으로 세부섬으로 향합니다.
マニラ経由する便でセブ島に向かいます。
방콕을 경유하는 비행편으로 싱가포르로 향합니다.
バンコク経由するフライトでシンガポールに向かいます。
상파울루 경유하는 비행편으로 리우데자네이루에 갑니다.
サンパウロ経由するフライトでリオデジャネイロに行きます。
요하네스버그를 경유해서 케이프타운으로 갑니다.
ヨハネスブルグを経由してケープタウンに行きます。
토론토를 경유해서 뉴욕으로 향합니다.
トロント経由してニューヨークに向かいます。
델리를 경유하는 항공편으로 카이로로 향합니다.
デリー経由する便でカイロに向かいます。
홍콩을 경유하는 항공편으로 싱가포르로 향합니다.
香港経由する便でシンガポールに向かいます。
샤를 드골 공항을 경유해서 런던으로 갑니다.
シャルル・ド・ゴール空港を経由してロンドンに行きます。
베이징 경유하는 비행편으로 상하이로 향합니다.
北京経由するフライトで上海に向かいます。
환승으로 프랑크푸르트를 경유합니다.
乗り換えでフランクフルトを経由します。
두바이 경유편으로 파리에 도착했어요.
ドバイ経由する便でパリに到着しました。
덴버를 경유해서 뉴욕으로 향합니다.
デンバーを経由してニューヨークに向かいます。
모스크바를 경유하는 비행편으로 암스테르담에 도착합니다.
シンガポール経由する便でロンドンに向かいます。
싱가포르를 경유하는 항공편으로 런던으로 향합니다.
シンガポール経由する便でロンドンに向かいます。
방콕을 경유하는 비행편으로 싱가포르로 향합니다.
バンコク経由するフライトでシンガポールに向かいます。
나리타 공항을 경유해서 뉴욕으로 갑니다.
成田空港を経由してニューヨークに行きます。
처음으로 비즈니스석을 이용했어요.
初めてビジネス席を利用しました。
비즈니스석으로 예약했습니다.
ビジネス席を予約しました。
처음으로 이 공항을 이용했습니다.
初めてこの空港を利用しました。
공항으로 가 주세요.
空港へ行ってください。
목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다.
木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。
처음으로 착륙하는 공항입니다.
初めて着陸する空港です。
그 배우는 심통을 부려 일을 취소하는 경우가 많은 것으로 유명하다.
あの俳優は、臍を曲げて仕事をキャンセルすることが多くて有名だ。
아름다운 풍경을 기행문으로 정리하고 싶어요.
美しい風景を紀行文にまとめたいです。
여행지에서의 경험을 기행문으로 정리했습니다.
旅先での経験を紀行文にまとめました。
자궁암 예방을 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다.
子宮がん予防のために定期的に運動をしています。
자궁암은 정기적인 검진으로 조기에 발견할 수 있습니다.
子宮がんは定期的な検診で早期に発見できます。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(82/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ