【(으)로】の例文_72
<例文>
・
그 웹사이트의 정보는 양두구육으로, 도움이 되지 않았다.
そのウェブサイトの情報は羊頭狗肉で、役に立たなかった。
・
그 상품의 광고는 양두구육으로 실제로는 효과가 없었다.
その商品の広告は羊頭狗肉で、実際には効果がなかった。
・
그의 제안은 양두구육으로 실제로는 도움이 되지 않았다.
彼の提案は羊頭狗肉で、実際には役に立たなかった。
・
그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다.
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。
・
그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。
・
그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。
・
그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。
・
사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。
・
그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。
・
그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。
・
그녀의 작품은 전시회에서 군계일학으로 칭송받았다.
彼女の作品は、展示会で鶏群の一鶴として称賛された。
・
그 소설은 후보 작품 중 군계일학으로 평가받았다.
その小説は、候補作品の中で鶏群の一鶴として評価された。
・
그의 발명은 콘테스트에서 군계일학으로 평가되었다.
彼の発明は、コンテストで鶏群の一鶴として評価された。
・
약선 요리는 심신의 균형을 잡아주는 것으로 알려져 있습니다.
薬膳料理は心身のバランスを整えると言われています。
・
흙탕물이 신발 속으로 들어가 버렸어요.
泥水が靴の中に入ってしまいました。
・
진흙으로 더러워진 차를 씻었어요.
泥で汚れた車を洗いました。
・
비가 오면 정원이 진흙으로 질척거립니다.
雨が降ると庭が泥でぬかるみます。
・
비가 와서 길이 진흙으로 미끄러지기 쉬어요.
雨が降って、道が泥で滑りやすくなっています。
・
활동적으로 보내면 스트레스가 줄어듭니다.
活動的に過ごすことでストレスが減ります。
・
휴일에는 활동적으로 자연을 즐깁니다.
休日には活動的に自然を楽しみます。
・
낮에는 활동적으로 돌아다니는 것을 좋아합니다.
日中は活動的に動き回るのが好きです。
・
그녀는 활동적으로 새로운 것에 도전하고 있어요.
彼女は活動的に新しいことに挑戦しています。
・
아이들은 활동적으로 뛰어다니고 있어요.
子供たちは活動的に走り回っています。
・
이 계절이 되면 활동적으로 외출합니다.
この季節になると活動的に外出します。
・
개가 활동적으로 정원을 뛰어다니고 있어요.
犬が活動的に庭を駆け回っています。
・
주말에는 활동적으로 운동을 하고 있습니다.
週末には活動的に運動をしています。
・
아이들은 아침부터 활동적으로 놀고 있어요.
子どもたちは朝から活動的に遊んでいます。
・
거북이는 등딱지를 사용하여 공격으로부터 몸을 보호합니다.
カメは甲羅を使って攻撃から身を守ります。
・
등딱지가 아름다운 거북이는 관상용으로 인기가 있습니다.
甲羅が美しいカメは観賞用として人気です。
・
등딱지 형상으로 종류를 구분할 수 있습니다.
甲羅の形状で種類を見分けることができます。
・
무리를 지음으로써 외적으로부터 자신을 보호합니다.
群れを作ることで、外敵から身を守ります。
・
옛날 옛적에 말은 교통수단으로 널리 사용되었습니다.
昔々、馬は交通手段として広く使われていました。
・
그 말은 힘찬 발걸음으로 목장을 뛰어다니고 있었어요.
その馬は力強い足取りで牧場を走り回っていました。
・
무리로 행동함으로써 포식자로부터 보호받을 수 있습니다.
群れで行動することで、捕食者から守られます。
・
양 떼가 목장으로 돌아왔습니다.
羊の群れが牧場に帰ってきました。
・
타조 깃털은 패션 아이템으로도 사용됩니다.
ダチョウの羽はファッションアイテムにも使われます。
・
단풍으로 물든 산은 운치가 있네요.
紅葉に彩られた山は風情がありますね。
・
그의 연구의 위대함은 세계적으로 평가받고 있습니다.
彼の研究の偉大さは世界的に評価されています。
・
둥지 안으로 어미 새가 돌아왔습니다.
巣の中に親鳥が帰ってきました。
・
색감이 좋으면 상품이 더 매력적으로 보여요.
色感が良いと、商品がより魅力的に見えます。
・
수혜자가 늘어날 것으로 기대되고 있습니다.
受益者が増えることが期待されています。
・
굳은 표정으로 말하고 있었어요.
堅い表情で話していました。
・
굳은 표정을 유지하고 있었지만, 속으로는 긴장하고 있었습니다.
硬い表情を保っていましたが、内心は緊張していました。
・
굳은 결의가 성공으로 이어졌습니다.
硬い決意が成功に繋がりました。
・
굳은 표정으로 계속 얘기했어요.
硬い表情で話し続けました。
・
붙박이장은 공간을 효율적으로 활용할 수 있습니다.
造り付けクローゼットはスペースを有効活用できます。
・
놀란 표정으로 그는 새파랗게 질렸습니다.
驚きの表情で彼は真っ青だでした。
・
새파란 나뭇잎으로 숲이 우거지고, 벌레가 가득해 새들이 번식하기에는 딱 좋은 계절이다.
真っ青な木の葉で森が生い茂り、虫が多く、鳥が繁殖するにはちょうどいい季節だ。
・
그녀의 얼굴은 두려움으로 새파랗게 질렸다.
彼女の顔は恐ろしさで真っ青になった。
・
부끄러움으로 얼굴이 새빨개졌다.
恥ずかしさで顔が真っ赤になった。
[<]
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
[>]
(
72
/297)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ