![]() |
・ | 감정가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다. |
鑑定家が評価することで、作品の価値が明らかになります。 | |
・ | 노컷판으로 보면 감정이 더 전달돼요. |
ノーカット版で観ると、感情がより伝わってきます。 | |
・ | 노컷판을 봄으로써 스토리의 깊이를 알 수 있었습니다. |
ノーカット版を観ることで、ストーリーの深さが分かりました。 | |
・ | 이 영화는 노컷판으로 상영됩니다. |
この映画はノーカット版で上映されます。 | |
・ | 세상 모든 시작은 설렘과 두려움으로 시작됩니다. |
世の中のすべて始まりは、ときめきと恐れから始まります。 | |
・ | 그날은 설렘으로 잠도 잘 수 없었어. |
あの日は胸の高鳴りで眠りにつくこともできなかったわ。 | |
・ | 그녀는 여주인공으로서 많은 어려움에 맞섰습니다. |
彼女はヒロインとして、多くの困難に立ち向かいました。 | |
・ | 그녀는 여주인공으로서의 역할을 훌륭하게 해냈습니다. |
彼女はヒロインとしての役割を見事に果たしました。 | |
・ | 그녀는 여주인공으로서 많은 팬을 가지고 있습니다. |
彼女はヒロインとして多くのファンを持っています。 | |
・ | 빅리그 경험이 그의 성장으로 이어졌습니다. |
ビッグリーグでの経験が彼の成長に繋がりました。 | |
・ | 입상하기 위해 지속적으로 노력하겠습니다. |
入賞するために、継続的に努力を続けます。 | |
・ | 난타전의 영향으로 선수들에게 피로감이 보였습니다. |
乱打戦の影響で、選手たちの疲労感が見えました。 | |
・ | 3 대 0으로 쾌승했다. |
3-0で快勝した。 | |
・ | 대패의 영향으로 사기가 떨어져 버린 것 같습니다. |
大敗の影響で、士気が下がってしまったようです。 | |
・ | 경정 규칙을 익힘으로써 관전이 더욱 즐거워졌습니다. |
競艇のルールを覚えることで、観戦がさらに楽しくなりました。 | |
・ | 기본적으로 그는 좋은 사람이다. |
基本的に、彼は良い人だ。 | |
・ | 그의 의견에는 기본적으로 동의한다. |
その意見には基本的に同意する。 | |
・ | 최신 연구에 따르면 운동은 인지 기능을 향상시키는 것으로 나타났습니다. |
最新の研究によれば、運動は認知機能を向上させることが示されています。 | |
・ | 수중에 있는 돈으로 쇼핑을 했어요. |
手元にあるお金で買い物をしました。 | |
・ | 영상과 함께 옛날의 추억 여행으로 떠나보세요. |
映像とともに、昔の思い出の旅に出てみてください。 | |
・ | 수중 드론으로 해저를 조사했습니다. |
水中ドローンで海底を調査しました。 | |
・ | 줌바는 전신 운동으로 효과적입니다. |
ズンバは全身運動として効果的です。 | |
・ | 골밀도의 향상은 골다공증의 예방으로 이어집니다. |
骨密度の向上は、骨粗鬆症の予防につながります。 | |
・ | 배드민턴 연습으로 땀을 흘렸다. |
バドミントンの練習で汗をかいた。 | |
・ | 당뇨병이 원인으로 실명할 리스크가 높아진다. |
糖尿病が原因で失明するリスクが高まる。 | |
・ | 조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다. |
少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。 | |
・ | 걷기는 간편한 유산소 운동으로 인기가 있습니다. |
ウォーキングは手軽な有酸素運動として人気があります。 | |
・ | 수영은 유산소 운동으로 효과적입니다. |
水泳は有酸素運動として効果的です。 | |
・ | 스포츠맨십은 승리 이상으로 가치가 있어요. |
スポーツマンシップは勝利以上に価値があります。 | |
・ | 경기 후 스포츠맨십을 바탕으로 악수를 나눴습니다. |
試合後、スポーツマンシップに基づいて握手を交わしました。 | |
・ | 스포츠맨십은 승리 이상으로 중요합니다. |
スポーツマンシップは勝利以上に重要です。 | |
・ | 아름다운 석양을 배경으로 돛이 빛났습니다. |
美しい夕日を背景に帆が映えました。 | |
・ | 거의 바람이 없는 수에즈 운하는 범선으로는 통과할 수 없다. |
ほぼ無風のスエズ運河は、帆船では通過することができない。 | |
・ | 그는 국회의원으로서 많은 법안을 제출했습니다. |
彼は国会議員として多くの法案を提出しました。 | |
・ | 그는 국회의원으로서 첫 질문을 했습니다. |
彼は国会議員として初めての質問をしました。 | |
・ | 그녀는 젊은 국회의원으로 주목받고 있습니다. |
彼女は若手の国会議員として注目されています。 | |
・ | 달리기 후에 스트레칭을 함으로써 근육의 피로를 줄일 수 있습니다. |
ランニングの後にストレッチングをすることで、筋肉の疲労を軽減できます。 | |
・ | 일하는 동안 사무실에서 틈틈이 스트레칭을 함으로써 자세를 개선할 수 있습니다. |
毎朝起きた後、ストレッチングをすると体がリフレッシュされます。 | |
・ | 이 프로젝트는 효과적으로 실행되었습니다. |
このプロジェクトは効果的に実行されました。 | |
・ | 마라톤 훈련으로 심폐 기능이 단련됩니다. |
マラソントレーニングで心肺機能が鍛えられます。 | |
・ | 그녀는 수영으로 건강한 몸을 유지하고 있습니다. |
彼女は水泳で健康的な体を維持しています。 | |
・ | 수영으로 체중 관리를 하고 있습니다. |
水泳で体重管理をしています。 | |
・ | 수영은 전신 운동으로 효과적입니다. |
水泳は全身運動として効果的です。 | |
・ | 양궁으로 전국대회에 출전합니다. |
アーチェリーで全国大会に出場します。 | |
・ | 양궁 연습으로 동료와 절차탁마하고 있습니다. |
アーチェリーの練習で仲間と切磋琢磨しています。 | |
・ | 찬장은 주방 리모델링으로 새로워졌어요. |
食器棚はキッチンリフォームで新しくなりました。 | |
・ | 새 찬장으로 주방이 밝아졌어요. |
新しい食器棚でキッチンが明るくなりました。 | |
・ | 풋살 연습으로 땀을 흘렸어요. |
フットサルの練習で汗を流しました。 | |
・ | 처음으로 한국 문화를 맛봤습니다. |
始めて韓国文化を経験しました。 | |
・ | 마라톤 연습으로 체력이 향상되었습니다. |
マラソンの練習で体力が向上しました。 |